Lista delle dichiarazioni formulate in relazione al trattato no. 108

Convenzione sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati a carattere personale

Situazione in data del : 29/8/2014

 

    Albania :


Declarations contained in the instrument of ratification deposited on 14 February 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Albania declares that it will not apply the Convention to the following categories of personal data:

a) Processing of personal data carried out by individuals exclusively for personal purposes provided (on the condition) that these data are not intended for distribution (broadcast) through different means of communication;
b) To personal data which, by virtue of a law, are accessible to the public and to the personal data which are published in accordance with the law.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph b, of the Convention, the Republic of Albania declares that it will apply the Convention to the data (information) relating to groups of persons, associations, foundations, companies, institutions or any other bodies, consisting directly or indirectly of individuals whether or not such bodies possess legal personality.
Periodo di efficacia : 1/6/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 14 February 2005 - Or. Engl. - and in a Note verbale from the Permanent Representation of Albania, dated 4 April 2005, registered by the Secretariat General on 5 April 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Albania declares that the designated authorities for co-operation among the Parties are:

1. Ministry of Justice
Boulevard Zogu I No. 5
TIRANA – Albania

2. INSTAT (Instituti i Statistikave)
Rruga Lekë Dukagjini
TIRANA - Albania

Concerning the respective competences of the above-mentioned authorities :

- INSTAT is the competent authority responsible for the cooperation between parties for all issues related to statistics and any kind of data or information made by INSTAT or under its authority;
- the Ministry of Justice is the competent authority responsible for other issues not treated by INSTAT, as above mentioned.
Periodo di efficacia : 1/6/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Albania to the Council of Europe, dated 4 April 2005, registered at the Secretariat General on 5 April 2005 – Or. Engl.

The Government of Albania accepts the amendments to the Convention adopted during the 675th meeting of the Committee of Ministers, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Andorra :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 6 May 2008 - Or. Fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2, subparagraph a, of the Convention, Andorra declares that it does not apply the Convention to the following personal data :

a. Personal data relating to State security and to the investigation and prevention of criminal offences.
b. Datas concerning individuals and related to their entrepreneurial, professional and commercial activity.
c. Public registers specifically regulated by Law in Andorra, the regulation applicable to bank confidentiality as well as regulatory rules on professional confidentiality.
Periodo di efficacia : 1/9/2008 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 6 May 2008 - Or. Fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2, subparagraph b, of the Convention, Andorra declares that it will apply the Convention to personal data files which are not processed automatically and which are subjected to provisions under Andorra's domestic law.
Periodo di efficacia : 1/9/2008 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 6 May 2008 - Or. Fr.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, Andorra designates as competent authority to render mutual assistance between the Parties :

Agència Andorrana de Protecció de Dades
(Agence andorrane pour la protection des données)

C/Prat de la Creu, 59-65
AD500 Andorra la Vella
Principat d'Andorra
Tel. (+376) 808115
Periodo di efficacia : 1/9/2008 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Armenia :


Objection contained in the instrument of ratification deposited on 9 May 2012 - Or. Engl.

Objection of the Republic of Armenia against the Declaration made by the Republic of Azerbaijan to the Convention.

With regard to the Declaration submitted by the Republic of Azerbaijan on 3 May 2010 upon depositing the instrument of ratification of the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, the Republic of Armenia hereby declares:

The Republic of Azerbaijan deliberately misrepresents the essence of the Nagorno-Karabakh issue, with respect to causes and effects of the conflict. The conflict arose due to the policy of ethnic cleansing of the Republic of Azerbaijan aimed at suppressing the free will of the Nagorno-Karabakh population, which has been followed by the massive military aggression against the self-determined Nagorno-Karabakh Republic. As a result, the Republic of Azerbaijan has occupied several territories of the Nagorno-Karabakh Republic.
Periodo di efficacia : 1/9/2012 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : -

 

    Austria :


Interpretative declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

The Republic of Austria takes the assumption that the term "dissemination" covers the terms "communication" and "making available" used in section 3 paragraphs 9 and 10 of the amendment to the Austrian Data Protection Act, Federal Law Gazette No. 370/1986.
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 2


Interpretative declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

The Republic of Austria takes the assumption that this requirement [Article 5.e] is fully met by the stipulation of the Austrian Data Protection Act concerning the deletion of data upon application by the data subject.
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 5


Interpretative declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

The Republic of Austria takes the assumption that the contents of the phrase "provided for by the law of the Party" contained in the introductory sentence of Article 9(2) of the Convention conforms to the contents of the phrase "in accordance with the law" contained in Article 8(2) of the European Convention on Human Rights, and that it is therefore in agreement with the Convention if under the Austrian basic right to data protection it is admissible to restrict such basic right only if provided for by the law.
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 9


Interpretative declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

The Republic of Austria takes the assumption that, in its scope, the restriction in the interest of the "monetary interests of the State" as provided for in Article 9(2)a of the Convention in conjunction with the restriction under paragraph 2(b) corresponds to the restriction in the interest of the "economic well-being of the country" contained in Article 8(2) of the European Convention on Human Rights.
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 9


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

In compliance with Article 13(2) it is hereby notified that the authority responsible for rendering assistance in the implementation of this Convention shall be:

Bundeskanzleramt
Ballhausplatz 2,
A-1014 VIENNA
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 March 1988 - Or. Ger./Engl./Fr.

In accordance with Article 3(2)b it is hereby notified that Austria will also apply this Convention to information relating to groups of persons, associations, foundations, companies, corporations or any other bodies consisting directly or indirectly of individuals whether or not such bodies possess legal personality (legal persons or associations of persons within the meaning of section 3(2), Data Protection Act).
Periodo di efficacia : 1/7/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Deputy Permanent Representative of Austria, dated 27 July 1999, registered at the Secretariat General on 26 August 1999 - Or. Fr.

The Government of Austria accepts the amendments proposed by the Consultative Committee to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data and approved by the Committee of Ministers at its 675th meeting (15 June 1999, item 10.3) held at the Deputies level.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Azerbaijan :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 3 May 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that the provisions of the Convention will not be applied to the categories of personal data files, which are subject to State secret and processed by natural persons exclusively for personal and family needs in compliance with the rules defined by the legislation.
Periodo di efficacia : 1/9/2010 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 3 May 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that the provisions of the Convention will be applied to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/9/2010 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declarations contained in the instrument of ratification deposited on 3 May 2010 - Or. Engl.

The Republic of Azerbaijan declares that it is unable to guarantee the implementation of the provisions of the Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until the liberation of those territories from the occupation and complete elimination of the consequences of that occupation.

The Republic of Azerbaijan declares that the rights and obligations set out in the provisions of the Convention shall not be applied by the Republic of Azerbaijan in respect of the Republic of Armenia.
Periodo di efficacia : 1/9/2010 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : -


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 3 May 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan is designated as a competent authority for furnishing information on the law and administrative practice in the field of data protection and for furnishing factual information. The contact information are the following:

Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan
1, Inshaatchilar Avenue,
Baky city, AZ 1073
Republic of Azerbaijan.
Email : contact@justice.gov.az
Periodo di efficacia : 1/9/2010 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Belgio :


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2 a of the Convention, Belgium will not apply the Convention to the processing of personal data managed by individuals which by its nature is intended for private, family or household use and retains this purpose.
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2 a of the Convention, Belgium will not apply the Convention to processing that applies exclusively to personal data made public by virtue of a statute or regulation.
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2 a of the Convention, Belgium will not apply the Convention to processing that applies exclusively to personal data, which the person to whom it relates makes public or has made public, provided the processing is in keeping with the purpose thereof.
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2 c of the Convention, Belgium will also apply this Convention to personal data files that are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

The designated authority for furnishing the information covered by Article 13, paragraph 3 a, is the

Ministry of Justice
Department of Civil and Criminal Affairs
Place Poelaert 3
1000 BRUXELLES
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

The competent authority for furnishing the information contained in Article 13, paragraph 3 b is the

Commission for the Protection of Privacy
Place Poelaert 3
1000 BRUXELLES
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 May 1993 - Or. fr.

The designated authority for the purposes of Article 14 is the

Commission for the Protection of Privacy
Place Poelaert 3
1000 BRUXELLES
Periodo di efficacia : 1/9/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 14


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Belgium, dated 30 June 1999, registered at the Secretariat General on 1 July 1999 - Or. Fr.

The Government of Belgium accepts the amendments proposed by the Consultative Committee to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Bosnia e Erzegovina :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina, dated 21 September 2012, registered at the Secretariat General on 24 September 2012 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, Bosnia and Herzegovina declares that the Personal Data Protection Agency has been established by law in June 2006 as an independent administrative authority in Bosnia and Herzegovina and as a supervisory body for the protection of personal data in accordance with the Convention. The Agency is in charge of the application of the Convention in the whole territory of Bosnia and Herzegovina. The Director of the Agency if Mr Petar Kovacevic.
Periodo di efficacia : 24/9/2012 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Cipro :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 25 February 2002 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Cyprus declares that the designated authority is the Commissioner for Personal Data Protection whose address (provisional) is :

Law Office of the Republic of Cyprus
1403 Nicosia
Cyprus
Tel.: 00 357 2 889131
Fax: 00 357 2 667498
E-mail: roc-law@cytanet.co.cy
Periodo di efficacia : 1/6/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Cyprus, dated 17 August 1999, registered at the Secretariat General on 17 August 1999 - Or. Engl.

The Government of Cyprus consents to the Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data allowing the European Communities to accede, adopted by the Committee of Ministers, in Strasbourg, on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Croazia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 21 June 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Croatia declares that the Convention will not apply to the automated personal data files kept by individuals exclusively for personal use or for household purposes.
Periodo di efficacia : 1/10/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 21 June 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, of the Convention, the Republic of Croatia declares that the Convention will also apply to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/10/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 21 June 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Croatia declares that the competent authority is the Personal Data Protection Agency.
Periodo di efficacia : 1/10/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Croatia, dated 9 January 2006, registered at the Secretariat General on 9 January 2006 - Or. Engl.

The Croatian Government having seen and confirmed the Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data allowing the European Communities to accede (adopted by the Committee of Ministers, in Strasbourg, on 15 June 1999), accepts the same.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Danimarca :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Denmark, dated 23 October 1989, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification on 23 October 1989 - Or. Engl.

The Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland.
Periodo di efficacia : 1/2/1990 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Denmark, dated 23 October 1989, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification on 23 October 1989 - Or. Engl.

The Danish authority designated shall be :

Data Surveillance Authority (D.S.A.)
(Registertilsynet)
Christians Brygge 28, 4
DK-1559 COPENHAGEN V
Tel: 31 14 38 44
Periodo di efficacia : 1/2/1990 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Denmark, dated 5 May 2000, registered at the Secretariat General on 9 May 2000 - Or. Engl.

The Government of the Kingdom of Denmark accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data as they were adopted on 15 June 1999 by the Committee of Ministers of the Council of Europe.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Estonia :


Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 14 November 2001 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, subparagraph a, of the Convention, the Republic of Estonia declares that it will not apply this Convention to the processing of personal data collected by natural persons for private purposes.
Periodo di efficacia : 1/3/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 14 November 2001 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, subparagraph a of the Convention, the Republic of Estonia designates the Data Protection Inspectorate as the accredited authority.
Periodo di efficacia : 1/3/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Estonia, dated 14 November 2001, registered at the Secretariat General on 14 November 2001 - Or. Engl.

The Republic of Estonia accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data allowing the Communities to accede to the Convention, adopted by the Committee of Ministers at its 675th meeting, in Strasbourg, on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Ex-Repubblica Jugoslava di Macedonia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 24 March 2006 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, the Republic of Macedonia declares that it will not apply the Convention to the following categories of personal data :

- Processing of personal data carried out by individuals exclusively for personal use or household purposes;
- Processing of personal data for the purpose of safeguarding national security and national defence of the Republic of Macedonia, or
[- in conducting criminal proceedings(*)]

[(*) Note by the Secretariat : Declaration partially withdrawn by a letter from the Permanent Representative of "the former Yugoslav Republic of Macedonia", dated 3 November 2008, registered at the Secretariat General on 4 November 2008 - Or. Engl.]
Periodo di efficacia : 1/7/2006 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 24 March 2006 - Or. Engl. and updated by a a Note verbale from the Permanent Representation of "the former Yugoslav Republic of Macedonia", dated 15 May 2006, registered at the Secretariat General on 16 May 2006 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2.a, of the Convention, the function of the Macedonian information center is fulfilled by the:

Directorate for Personal Data Protection
"Kej 13 Noemvri"
GTC, floor II, Section II
1000 Skopje Rep. Macedonia

Contact person : Ms Marijana Marusic
Tel.: +389 2 3 230 635
Fax : +389 2 3 230 617
email: marijana.marusic@dzip.gov.mk and
info@dzip.gov.mk
Periodo di efficacia : 1/7/2006 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Partial withdrawal of a declaration transmitted by a letter from the Permanent Representative of "the former Yugoslav Republic of Macedonia", dated 3 November 2008, registered at the Secretariat General on 4 November 2008 - Or. Engl.

Following the adoption by the Parliament of the Republic of Macedonia of the Amendments to the Law of Protection of Personal Data, the last item of the declaration made to Article 3 of the Convention contained in the instrument of ratification of the Republic of Macedonia is no longer valid.

The Republic of Macedonia, therefore, withdraws only the last item of the declaration made to Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, which reads as follows : "In accordance with Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, the Republic of Macedonia declares that it will not apply the Convention to the categories of personal data in conducting criminal proceeding."
Periodo di efficacia : 5/2/2009 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3

 

    Finlandia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Finland to the Council of Europe, dated 18 March 1992, registered at the Secretariat General on 19 March 1992 - Or. Engl.

Competent Authority:
Data Protection Ombudsman
Kauppakartanonkatu 7 A 41
P.O. Box 31
00931 HELSINKI
Finland
Periodo di efficacia : 1/4/1992 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in an instrument of acceptance, dated 16 March 2001, handed to the Secretary General by the Permanent Representative of Finland on 3 April 2001 - Or. Engl.

The Government of the Republic of Finland, having considered and approved the Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108) allowing the European Communities to accede, adopted by the Committee of Ministers in Strasbourg on 15 June 1999, do hereby formally declare their acceptance thereof.  
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21


Declaration from the Minister of Foreign Affairs of Finland contained in an instrument dated 29 June 2012, registered at the Secretariat General on 11 July 2012 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, Finland declares that it will not apply the Convention to the processing of personnal data by a private individual for purely personal purposes or for comparable ordinary and private purposes.
Periodo di efficacia : 12/10/2012 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration from the Minister of Foreign Affairs of Finland contained in an instrument dated 29 June 2012, registered at the Secretariat General on 11 July 2012 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2.c, of the Convention, Finland declares that, in addition to automatic processing of personal data, it will apply the Convention also to other processing of personal data where the data constitute or are intended to constitute a personal data file or part thereof.
Periodo di efficacia : 12/10/2012 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3

 

    Francia :


Declaration made at the time of signature, on 28 January 1981 - Or. Fr.

The Government of the French Republic declares that in Article 9, paragraph 2(a) it interprets the phrase "Sécurité d'Etat" as meaning "Sûreté de l'Etat" and the phrase "Sûreté publique" as meaning "Sécurité publique".
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 9


Declaration contained in a letter from the Minister for External Relations, dated 14 April 1983, registered at the Secretariat General on 16 May 1983 - Or. Fr.

The Government of the French Republic wishes to make the following complementary declaration:

In accordance with the provisions of Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, it will also apply the present Convention to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Minister for Foreign Affairs, dated 10 March 1992, registered at the Secretariat General on 13 March 1992 - Or. Fr.

Competent Authority:
National Commission for Computerization and Freedom
21, rue Saint-Guillaume
75007 PARIS
Tél : (1) 45 44 40 65
Fax : (1) 45 49 04 55
Periodo di efficacia : 13/3/1992 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representation of France, dated 24 March 2000, registered at the Secretariat General on 28 March 2000 - Or. Fr.

The French Government accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS no. 108) allowing the European Communities to accede to the said Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Georgia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Georgia, dated 12 November 2008, registered at the Secretariat General on 13 November 2008 - Or. Engl.

The Georgian Government accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS no. 108) allowing the European Communities to accede to the said Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Germania :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Germany, dated 19 June 1985, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 19 June 1985 - Or. Ger.

The Federal Republic of Germany starts from the assumption that a request for information pursuant to Article 8, paragraph b, cannot be complied with if the data subject is unable adequately to specify his request.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 8


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Germany, dated 19 June 1985, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 19 June 1985 - Or. Ger.

The Federal Republic of Germany, with reference to paragraph 67, sub-paragraph 5, of the Explanatory Report to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, starts from the assumption that Article 12, paragraph 2, leaves a Party at liberty to lay down, in its domestic data protection law, provisions which do not permit, in particular cases, the transfer of personal data, in consideration of the interests of the data subject that warrant protection.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 12


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Germany, dated 21 October 1994, registered at the Secretariat General on 25 October 1994 - Or. Engl.

The competent authority, for the sphere of competence of the Federal Government, is :

Bundesministerium des Innern
Graurheindorfer Strasse 198
53117 Bonn
Periodo di efficacia : 25/10/1994 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Germany, dated 21 October 1994, registered at the Secretariat General on 25 October 1994 - Or. Engl.

The competent authorities, for the spheres of competence of the Länder, are :

Baden-Württemberg
Innenministerium Baden-Württemberg
Dorotheenstrasse 6
70173 Stuttgart

Freistaat Bayern
Bayerisches Staatsministerium des Innern
Odeonsplatz 3
80539 München

Berlin
Senatsverwaltung für Inneres von Berlin
Fehrbelliner Platz 2
10707 Berlin

Brandenburg
Ministerium des Innern des Landes Brandenburg
Postfach 60 11 65
14411 Potsdam

Freie Hansestadt Bremen
Senator für Inneres und Sport der Freien Hansestadt Bremen
Postfach 10 15 05
28203 Bremen

Freie und Hansestadt
Hamburg
Finanzbhörde
- Amt für Informations - und Kommunikationstechnik -
Steckelhörn 12 (Gotenhof)
20457 Hamburg

Hessen
Hessisches Ministerium des Innern und für Europaangelegenheiten
Friedrich-Ebert-Allee 12
65185 Wiesbaden

Mecklenburg-Vorpommern
Innenminister des Landes
Mecklenburg-Vorpommern
Karl-Marx-Strasse 1
19055 Schwerin

Niedersachsen
Niedersächsisches Innenministerium
Postfach 2 21
30002 Hannover

Nordrhein-Westfalen
Innenministerium des Landes Nordrhein-Westfalen
40190 Düsseldorf

Rheinland-Pfalz
Ministerium des Innern und für Sport
Postfach 32 80
55022 Mainz

Saarland
Ministerium des Innern des Saarlandes
Postfach 10 24 41
66024 Saarbrücken

Freistaat Sachsen
Sächsisches Staatsministerium des Innern
01095 Dresden

Sachsen-Anhalt
Ministerium des Innern des Landes Sachsen-Anhalt
Postfach 35 60
39010 Magdeburg

Schleswig-Holstein
Innenminister des Landes
Schleswig Holstein
Düsternbrooker Weg 92
24105 Kiel

Freistaat Thüringen
Innenministerium Thüringen
Postfach 2 61
99006 Erfurt
Periodo di efficacia : 25/10/1994 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in an Instrument of acceptance from the Federal Minister for Foreign Affairs of Germany, dated 8 Februar 2003, transmitted by the Permanent Representative of Germany and registered at the Secretariat General on 12 March 2003 - Or. Germ.

The Government of the Federal Republic of Germany accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 15 June 1999, allowing the European Communities to accede to the said Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Gran Bretagna :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 26 August 1987, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 26 August 1987 - Or. Engl.

The Convention will not be applied to the following categories of automated personal data files :

a. payroll and pensions : personal data held only for calculating employment remuneration or pensions, or paying deductions from same ;

b. accounts and transaction records : personal data held only for keeping accounts or records of transactions ;

c. information publicly available by law : personal data which must be publicly available under an enactment.

[Note by the Secretariat
: The United Kingdom withdraws this declaration in respect of the United Kingdom, but maintains it in respect of Jersey of Jersey, Guernsey and the Isle of Man (date of effect: 27 April 2001.]
Periodo di efficacia : 1/12/1987 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 26 August 1987, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 26 August 1987 - Or. Engl.

In addition to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland the Convention shall also apply to the Bailiwick of Jersey and the Bailiwick of Guernsey.
Periodo di efficacia : 1/12/1987 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 13 January 1993, registered at the Secretariat General on 21 January 1993 - Or. Engl.

In accordance with Article 24 of the said Convention I hereby declare, on behalf of the Government of the United Kingdom, that the Convention shall apply to the Isle of Man being a territory for whose international relations the Government of the United Kingdom are responsible.
Periodo di efficacia : 21/1/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 13 January 1993, registered at the Secretariat General on 21 January 1993 - Or. Engl. - and clarified by a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 13 January 1993, registered at the Secretariat General on 21 January 1993 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph (a) of the Convention, I declare that the Convention will not be applied to personal data files held only for distributing or supplying or recording the distribution or supply of articles, information or services to the data subjects.

[It was clarified that the following declaration contained in the second paragraph of the letter dated 13 January 1993 (Notification : JJ2897C Tr./108-14, 1 February 1993) applies only to the Isle of Man, and not to the United Kingdom or other Islands.]
Periodo di efficacia : 21/1/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 13 January 1993, registered at the Secretariat General on 21 January 1993 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2 sub-paragraph (a) I would like to designate the Isle of Man Data Protection Register, Willow House, Main Road, Onchan, Isle of Man as the competent authority to render assistance in the Isle of Man in order to implement this Convention.
Periodo di efficacia : 21/1/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom, dated 6 January 1994, registered at the Secretariat General on 7 January 1994 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2.a, of the Convention the designated authorities shall be :

FOR THE UNITED KINGDOM :

The Data Protection Registrar
Wycliffe House, Water Lane, Wilmslow, Cheshire, SK9 5AF

FOR THE BAILIWICK OF GUERNSEY :

The Advisory and Finance Committee
Sir Charles Frossard House, PO Box 43, La Charroterie,
St Peter Port, Guernsey, GY1 1FH

FOR THE BAILIWICK OF JERSEY :

States of Jersey Data Protection Registrar
States Greffe, Royal Square, St Helier, Jersey, JE1 1DD

FOR THE ISLE OF MAN :

The Isle of Man Data Protection Registrar
Willow House, Main Road, Onchan, Isle of Man
Periodo di efficacia : 7/1/1994 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Secretary of State for Foreign and Commonwealth, dated 18 January 2001, registered at the Secretariat General, on 26 January 2001 - Or. Engl.

The United Kingdom makes the following declaration in respect of the United Kingdom only:

“The United Kingdom will apply the Convention to personal data which are not processed automatically but which are held in a relevant filing system. “Relevant filing system” means any set of information relating to individuals to the extent that, although the information is not processed by means of equipment operating automatically in response to instructions given for that purpose, the set is structured, either by reference to individuals or by reference to criteria relating to individuals, in such a way that specific information relating to a particular individual is readily accessible”.

Periodo di efficacia : 27/4/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3.2


Declaration contained in a letter from the Secretary of State for Foreign and Commonwealth, dated 18 January 2001, registered at the Secretariat General, on 26 January 2001 - Or. Engl.

The designated authority for the United Kingdom with effect from 20 January 2001 will be:

The information Commissioner
Wycliffe House
Water Lane
Wilmslow – Cheshire SK9 5AF

The designated authority for the Bailiwick of Guernsey is now:

The Data Protection Commissioner
Sir Charles Frossard House
PO Box 43

St Peter Port – Guernsey GY1 1 FH

The address of the designated authority for the Bailiwick of Jersey is now:

The Data Protection Registrar
The Data Protection Registry
Morier House
Halkett Place
St Helier – Jersey JE1 1DD

The address previously notified for the designated authority for the Isle of Man, which is otherwise correct, lacks the postcode, which is IM3 4PR.
Periodo di efficacia : 20/1/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13.2


Declaration contained in a letter from the Secretary of State of the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom, dated 18 January 2001, registered at the Secretary General on 26 January 2001 - Or. Engl.

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland formally accepts the amendments to the Convention, allowing the European Communities to accede to the Convention, which were adopted by the Committee of Ministers at its 678th meeting on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Grecia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Greece, dated 12 July 1999, registered at the Secretariat General on 12 July 1999 - Or. Fr.

The Government of Greece has no objection to the acceptance of the amendments proposed by the Consultative Committee to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Irlanda :


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 25 April 1990 - Or. Engl.

The Government of Ireland wish to make a declaration in accordance with Article 3(2)(a) of the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data to the effect that the Convention will not apply to the following categories of automated personal data files, which are set out at Section 1(4) of the Data Protection Act 1988, to wit :

a. personal data that in the opinion of the Minister for Justice or the Minister for Defence are, or at any time, were, kept for the purpose of safeguarding the security of the State ;

b. personal data consisting of information that the person keeping the data is required by law to make available to the public ;

c. personal data kept by an individual and concerned only with the management of his personal, family or household affairs or kept by an individual only for recreational purposes.
Periodo di efficacia : 1/8/1990 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 25 April 1990 - Or. Engl. - and up-dated by a Note verbale from the Permanent Representation of Ireland, dated 4 May 2009, registered at the Secretariat General on 5 May 2009 Or. Engl.

In accordance with Article 13(2)(a) of the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, I have the honour to inform you that the designated authority, in respect of Ireland, is :

Data Protection Commissioner
Canal House
Station Road
Portarlington
Co. Laois
Ireland.
Periodo di efficacia : 1/8/1990 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Ireland, dated 4 May 2009, registered at the Secretariat General on 5 May 2009 Or. Engl.

Declaration regarding application of the Convention to personal data files which are not processed automatically (Article 3.2 (c)):
Ireland will apply the Convention to personal data which are not processed automatically but which are held in a relevant filing system. “Relevant filing system” means any set of information relating to individuals to the extent that, although the information is not processed by means of equipment operating automatically in response to instructions given for that purpose, the set is structured, either by reference to individuals or by reference to criteria relating to individuals, in such a way that specific information relating to a particular individual is readily accessible.
Periodo di efficacia : 5/8/2009 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Ireland, dated 26 July 1999, registered at the Secretariat General on 27 July 1999 - Or. Engl.

The Government of Ireland accepts the amendments proposed by the Consultative Committee to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Islanda :


Declaration contained in a Letter from the Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs of Iceland, dated 12 April 2002, and registered at the Secretariat General on 18 April 2002 - Or. Engl.

Persónuvernd (The Data Processing Authority)
Rauðarárstíg 10
105 Reykjavík
Iceland
Tel.: (00354)510.9600
Fax : (00354)510.9606
Periodo di efficacia : 18/4/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Iceland, dated 23 September 1999, registered at the Secretariat General on 23 September 1999 - Or. Engl.

The Government of Iceland has accepted the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, adopted by the Committee of Ministers at its 675th meeting on 15 June 1999, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Italia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Italy, dated 28 March 1997, registered at the Secretariat General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 29 March 1997 - Or. Fr.

Italy declares, with regard to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, that it will not apply the Convention to the processing of personal data from individuals, provided that these datas are not intended for systematic communication or for broadcast.

-List provided for by Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a:

Processing of personal data carried out by individuals exclusively for personal purposes, provided that these data are not intended for systematic communication of for broadcast.
Periodo di efficacia : 1/7/1997 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Italy, dated 28 March 1997, registered at the Secretariat General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 29 March 1997 - Or. Fr.

Italy declares, with regard to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph b, of the Convention, that it will also apply the Convention to the processing of personal data concerning legal person, groups, foundations, associations.
Periodo di efficacia : 1/7/1997 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Italy, dated 28 March 1997, registered at the Secretariat General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 29 March 1997 - Or. Fr.

Italy declares, with regard to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, of the Convention, that it will also apply the Convention to data classified without the aid of electronic or automatic processing.
Periodo di efficacia : 1/7/1997 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Italy, dated 28 March 1997, registered at the Secretariat General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 29 March 1997 - Or. Fr.

Italy declares that the authority designated for the purposes of co-operation and mutual assistance between Parties provided for by Chapter IV of the Convention is the "Garante per la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali", whose provisional seat is at the Chamber of Deputies, Palais Montecitorio, I-00100 ROME.
Periodo di efficacia : 1/7/1997 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Italy, dated 4 February 2009, registered at the Secretariat General on 5 February 2009 - Or. Fr.

The Government of Italy accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, adopted by the Committee of Ministers on 15 June 1999, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Lettonia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 May 2001 - Or. Engl. - and partially withdrawn by a Note from the Minister of Foreign Affairs of Latvia, dated 28 November 2005, transmitted by the Permanent Representation of Latvia, and registered by the Secretariat General on 8 December 2005 – Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Latvia declares that it will not apply the above-said Convention to the following categories of automated personal data files :

[1. which are subject to State secret;] (*)
2. which are processed by public institutions for the purposes of national security and criminal law.

[(*) Note by the Secretariat : See the declaration dated 28 November 2005 and registered by the Secretariat General on 8 December 2005.]
Periodo di efficacia : 1/9/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 May 2001 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Latvia declares that the designated authority of the Republic of Latvia is :

Data State Inspectorate
Kr. Barona Str. 5-4
Riga, LV-1050 Latvia
Fax: (+371)67223556
Tel: (+371) 67223131
E-mail: info@dvi.gov.lv
Website: http://www.dvi.gov.lv

[Note by the Secretariat: Declaration updated by a letter from the Data State Inspectorate of Latvia confirmed by a letter from the Permanent Representation of Latvia registered at the Secretariat General on 30 May 2008 – Or. Engl.]
Periodo di efficacia : 1/9/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Partial withdrawal of declaration contained in a Note from the Minister of Foreign Affairs of Latvia, dated 28 November 2005, transmitted by the Permanent Representation of Latvia, registered by the Secretariat General on 8 December 2005 – Or. Engl. - and in a Note from the Minister of Foreign Affairs of Latvia, dated 9 May 2006, transmitted by the Permanent Representation of Latvia and registered by the Secretariat General on 19 May 2006 – Or. Engl. - providing further details

In accordance with Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, the Republic of Latvia declares that :

- it will apply the Convention to those personal data files which are subject to the law "On Official Secrets" considering the exceptions listed in this law, i.e., information which may not be an Official Secret. According to Article 5 of the Law on Official Secrets, it is prohibited to grant the status of an official secret and to restrict access to the following information :

1. information regarding natural disasters, natural or other calamities and the consequences thereof;
2. information regarding the environmental, health protection, educational and cultural state, as well as the demographic situation;
3. information regarding violations of human rights;
4. information regarding the crime rate and the statistics thereof, corruption cases, irregular conduct of officials;
5. information regarding the economic situation in the State, implementation of the budget, living standards of the population, as well as the salary scales, privileges, advantages and guarantees specified for officials and employees of State and local government institutions, and
6. information regarding the state of health of the heads of State.

- it will not apply the Convention to the personal data files which are processed by public institutions for the purposes of national security and criminal law.

This declaration replaces the previous declaration made by the Republic of Latvia at the time of ratification of the Convention, on 30 May 2001.
Periodo di efficacia : 8/12/2005 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Latvia, dated 26 December 2001, registered at the Secretariat General on 7 January 2002 - Or. Engl.

The Government of Latvia accepts the Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108) allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Liechtenstein :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 11 May 2004 - Or. Fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2, of the Convention, the Principality of Liechtenstein declares that:

1. The Convention will also apply to personal data concerning legal persons and partnerships with legal capacity as well as to personal data files which are not processed automatically.

2. The Convention will not apply to :
a. personal data files processed by an individual for his or her personal use exclusively and that will not be communicated to third persons;
b. deliberations of Parliament (Landtag) and of parliamentary commissions;
c. the activities of the Finance Administration.
[d. personal data files set up pursuant to the Liechtenstein Due Diligence Act. (*)]

[(*) Note by the Secretariat : Declaration partially withdrawn by an instrument handed over by the Permanent Representative of Liechtenstein to the Secretary General on 28 January 2010 - Or. Engl. - Date of effect of the partial withdrawal : 29 April 2010.]
Periodo di efficacia : 1/9/2004 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 11 May 2004 - Or. Fr., and updated by an instrument handed over by the Permanent Representative of Liechtenstein to the Secretary General on 28 January 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, the Principality of Liechtenstein declares that the Data Protection Office is the competent authority to render assistance in the implementation of the Convention.
Periodo di efficacia : 1/9/2004 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 11 May 2004 - Or. Fr.

The Government of Liechtenstein accepts the Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108) allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Lituania :


Declaration contained in A Note Verbale from the Permanent Representationof the Republic of Lithuanie, date 15 February 2002 - Or. Engl.

The authority designated by the Republic of Lithuania in pursuance of Article 13, paragraph 2a of the Convention is:

State Data Protection Inspectorate
Gedimino pr. 27/2
LT- 2600 Vilnius
LITHUANIA
Periodo di efficacia : 15/2/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 1 June 2001 - Or. Engl.

The Governement of Lithuania ratifies the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, as amended on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Lussemburgo :


Declaration made at the time of the deposit of the instrument of ratification on 10 February 1988 - Or. Fr.

The Grand Duchy of Luxembourg declares that it avails itself of the right, within the limits of Article 3(2)a) of the Convention, not to apply the Convention:

a. to data banks which, by virtue of a law or regulation are accessible to the public;

b. to data banks which exclusively contain data relating to the owner of the data bank;

c. to data banks which have been set up for public international law institutions.
Periodo di efficacia : 1/6/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of the deposit of the instrument of ratification on 10 February 1988 - Or. Fr.

The Grand Duchy of Luxembourg designates as the competent authority for the granting of assistance for the implementation of the Convention : the Consultative Committee established by the law of 31 March 1979 regulating the use of personal data in automated processing c/o Ministry of Justice, 13 Rue Erasme, Centre Administratif Pierre Werner, L – 1468 Luxembourg.

[Note by the Secretariat: The address of the competent authority has been updated by a Note verbale from the Permanent Representation of Luxembourg, dated 20 April 2010, registered at the Secretariat General on 21 April 2010 - Or. Fr.]
Periodo di efficacia : 1/6/1988 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a instrument of ratification transmitted by the Permanent Representation of Luxembourg and registered by the Secretariat General on 23 January 2007 - Or. Fr.

The Government of Luxembourg accepts and ratifies the amendments adopted by the Committee of Ministers, in Strasbourg, on 15 June 1999, to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, allowing the European Communities to accede.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Malta :


Declaration contained in a letter handed over at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 February 2003 - Or. Engl.

Malta declares that, in accordance with Article 3 (2) (a) of the Convention, the said Convention will not apply to the following categories of automated personal data files, which are included in Article 5 of Malta’s Data Protection Act No XXVI of 2001:

a. personal data files processed by a natural person in the course of a purely personal activity;
b. personal data files processed for purposes of public security, defence or State security (including the economic well being of the State when the processing operation relates to security matters).
Periodo di efficacia : 1/6/2003 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter handed over at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 February 2003 - Or. Engl.

Malta understands that a request for information pursuant to paragraph (b) of Article 8 of the Convention cannot be complied with if the data subject is unable to adequately specify his or her request.
Periodo di efficacia : 1/6/2003 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 8


Declaration contained in a letter handed over at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 February 2003 - Or. Engl.

Malta declares that the autority designated for the purposes of co-operation and mutual assistance between Parties in terms of Article 13 (2) (a) of the Convention is the :

Office for the Commissioner for Data Protection
280 Republic Street
Valletta CMR 02
Malta
Tel. 00 (356) 21 221 630
Fax 00 (356) 21 221 629.
Periodo di efficacia : 1/6/2003 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Moldavia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Moldova, dated 28 February 2008, deposited with the instrument of ratification, on 28 February 2008 – Or. Fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2.c, of the Convention, the Republic of Moldova will also apply the Convention to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/6/2008 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 2


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Moldova, dated 28 February 2008, deposited with the instrument of ratification, on 28 February 2008 – Or. Fr.

In accordance with Article 13, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Moldova designates the National Center for the protection of personal data (*), created pursuant to Article 11 of the Law of the Republic of Moldova on the protection of personal data, as the competent authority for the implementation of the provisions of the Convention, and for the reports on co-operation with other Parties. The contact information are:

National Center for Personal Data Protection
Str. Serghei Lazo nr. 48
MD-2004
CHISINAU
Republic of Moldova
Tel.: +373 22 820801
Fax: +373 22 820807
Email: centru@datepersonale.md
Director of the Centre: Vitalie PANIS
Deputy Director of the Centre: Vasile FOLTEA

[(*) Note by the Secretariat : This information was updated last by a letter from the Permanent Representative of the Republic of Moldova, dated 31 December2014, registered at the Secretariat General on 2 January 2014 - Or. Engl.]
Periodo di efficacia : 1/6/2008 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the Republic of Moldova, dated 31 December 2013, registered at the Secretariat General on 2 January 2014- Or. Fr.

In accordance with the Law of the Parliament of the Republic of Moldova No. 271 of 7 November 2013, and in accordance with Article 3, paragraph 2.a, of the Convention, the Republic of Moldova will not apply the provisions of the Convention to:

a. the data processing which is carried out by individuals exclusively for their personal and family use provided that the rights of the personal data subjects are not violated;

b. the personal data processing subject to the legal regime on information which constitutes a State' s secret, with the exception of processing made in the context of an action of prevention and investigation of an offence, of the execution of a criminal conviction, of the prosecution related to criminal proceedings, including in cases if minor offences, in accordance with the law;

c. processing operations and cross-border transfer of personal data concerning the author or the victims of genocide, war crimes or crimes against humanity.
Periodo di efficacia : 3/4/2014 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3

 

    Monaco :


Declaration contained in a letter from the Department for the External Relations of Monaco, dated 24 December 2008, deposited with the instrument of ratification on 24 December 2008 - Or. Fr.

In accordance with Article 13 of the Convention, Monaco designates as the authority responsible for providing, within the scope and limitations of the said Article, all information on Monaco's law and administrative practice regarding data protection :

Commission de Contrôle des Informations Nominatives – C.C.I.N.
"Gildo Pastor Center"
7, rue du Gabian
MC 98000 Monaco
Tel.: 00.377.97.70.22.44
Fax: 00.377.97.70.22.45
E-mail: ccin@gouv.mc
Periodo di efficacia : 1/4/2009 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Departement for External Relations of Monaco, dated 22 January 2009, registered at the Secretariat General on 30 January 2009 - Or. Fr.

The Government of the Principality of Monaco accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, adopted by the Committee of Ministers on 15 June 1999, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Montenegro :


Declaration contained in two letters from the Permanent Representative of Serbia and Montenegro, deposited with the instrument of ratification on 6 September 2005 - Or. Engl. - and updated by a letter from the Ministry of Foreign Affairs of Montenegro, dated 13 October 2006, registered at the Secretariat General on 19 October 2006 - Or. Engl.

In accordance with Article 13 of the Convention, Montenegro designates the following responsible authority:

Secretariat for development of the Republic of Montenegro
No. 46, Rimski trg
81000 Podgorica.

[Note by the Secretariat: The Committee of Ministers of the Council of Europe decided on its 967th meeting that the Republic of Montenegro is to be considered a Party to this treaty with effect from 6 June 2006.]
Periodo di efficacia : 6/6/2006 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Minister of Foreign Affairs and European Integration of Montenegro, dated 15 April 2011, registered at the Secretariat General on 29 April 2011 - Or. Engl.

In relation to the Article 3, paragraph 2, of the Convention, Montenegro, after considering the declaration contained in the instrument of ratification, withdraws the same and declares :

"In accordance with Article 3, paragraph 2, of the Convention, Montenegro will apply the Convention to automated databases containing personal data being kept in accordance with criminal records and State security regulations."
Periodo di efficacia : 30/7/2011 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3

 

    Norvegia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 20 February 1984 - Or. Engl.

The Convention shall not apply to private personal registers which are not utilised in the private sector or by societies or foundations.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 20 February 1984 - Or. Engl.

The rules of the Convention shall also be applied to information on associations or foundations.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 20 February 1984 - Or. Engl.

The Convention will not be made applicable to Svalbard.
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 20 February 1984 - Or. Engl.

The institution in Norway designated in pursuance of Article 13, paragraph 2a of the Convention shall be :

Datatilsynet (The Data Inspectorate)
Postboks 8177 Dep.
OSLO 1
Periodo di efficacia : 1/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Minister for Foreign Affairs of Norway, dated 21 January 2003, transmitted by the Permanent Representation and registered at the Secretariat General on 7 February 2003 - Or. Engl.

The Government of Norway approves the Amendments of 15 June 1999 to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108) allowing the European Communities to accede.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Paesi Bassi :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representation handed to the Secretary General at the time of acceptance, on 24 August 1993 - Or. Engl.

In accordance with Article 24, first paragraph, the Convention shall apply to the Kingdom in Europe.
Periodo di efficacia : 1/12/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration made at the time of the deposit of the instrument of ratification on 10 February 1988 - Or. Fr.

Pursuant to Article 3, second paragraph, under a. of the Convention, the Kingdom of the Netherlands (for the Kingdom in Europe) declares that :

I. The Convention shall not apply to the following personal data files :

-personal data files which are by their nature intended for personal or domestic use;
-personal data files kept exclusively for public information purposes by the press, radio or television;
- books and other written publications, or index systems pertaining to them;
- personal data files kept in archive repositories designated for that purpose by law;
- personal data files which are established and to which public access is required by law;
- personal data files kept for the purpose of implementing the Elections Act; ("Kieswet");

II. The Convention shall as yet not apply to the following personal data files :

- personal data files established under or pursuant to the Criminal Records and Certificates of Good Behaviour Act ("Wet op de justitiële documentatie en op de verklaringen omtrent het gedrag");
- personal data files established pursuant to the Population and Residence Registers Act ("Wet bevolkings - en verblijfsregisters");
- the central register of students in higher education, established under the University Education Act, the Higher Vocational Education Act and the Open University Act ("Wet op het wetenschappelijk onderwijs, Wet op het hoger beroepsonderwijs, Wet op de open universiteit"); and
- files of registered vehicle registration marks and of issued driving licences, established pursuant to the Road Traffic Act ("Wegenverkeerswet").
Periodo di efficacia : 1/12/1996 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration made at the time of the deposit of the instrument of ratification on 10 February 1988 - Or. Fr.

In accordance with Article 13, second paragraph, under a. of the Convention, the authority designated by the Kingdom of the Netherlands (for the Kingdom in Europe) is :

Registratiekamer
Postbus 3011
NL - 2280 GA Rijswijk
The Netherlands
Tel.: 19-31-70-3190190
Fax: 19-31-70-3940460.
Periodo di efficacia : 1/12/1993 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Communication contained in a Note verbale from the Permanent Representation of the Netherlands, dated 27 September 2010, registered at the Secretariat General on 28 September 2010 – Or. Engl.

The Kingdom of the Netherlands currently consists of three parts : the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba. The Netherlands Antilles consists of the islands of Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius and Saba.

With effect from 10 October 2010, the Netherlands Antilles will cease to exist as a part of the Kingdom of the Netherlands. From that date onwards, the Kingdom will consist of four parts: the Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten. Curaçao and Sint Maarten will enjoy internal self-government within the Kingdom, as Aruba and, up to 10 October 2010, the Netherlands Antilles do.

These changes constitute a modification of the internal constitutional relations within the Kingdom of the Netherlands. The Kingdom of the Netherlands will accordingly remain the subject of international law with which agreements are concluded. The modification of the structure of the Kingdom will therefore not affect the validity of the international agreements ratified by the Kingdom for the Netherlands Antilles: these agreements, including any reservations made, will continue to apply to Curaçao and Sint Maarten.

The other islands that have until now formed part of the Netherlands Antilles – Bonaire, Sint Eustatius and Saba – will become parts of the Netherlands, thus constituting "the Caribbean part of the Netherlands". The agreements that now apply to the Netherlands Antilles will also continue to apply to these islands; however, the Government of the Netherlands will now be responsible for implementing these agreements.

In addition, a number of the agreements that currently apply to the Netherlands are hereby declared applicable, from 10 October 2010, to this Caribbean part of the Netherlands. The agreements concerned are listed in the Annex which also includes a declaration – regarding Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto – on the modification of the internal constitutional relations within the Kingdom.

A status report of the agreements that apply to Curaçao, Sint Maarten and/or the Caribbean part of the Netherlands, including any reservations and further declarations, will be supplied in the near future.

Annex – Treaties extended to the Caribbean part of the Netherlands (islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba) as per 10 October 2010

- European Convention on State Immunity (ETS No. 74)
- Additional Protocol to the European Convention on State Immunity (ETS No. 74A)
- European Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to Crimes against Humanity and War Crimes (ETS No. 82)
- European Convention on the Suppression of Terrorism (ETS No. 90)
- European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid (ETS No. 92)
- Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108)
- Amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data allowing the European Communities to accede (Strasbourg, 15 June 1999)
- Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe (ETS No. 121)
- Criminal Law Convention on Corruption (ETS No. 173)
- Additional Protocol to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, regarding supervisory authorities and transborder data flows (ETS No. 181)
- Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism (ETS No. 190)
- Additional Protocol to the Criminal Law Convention on Corruption (ETS No. 191)
- Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism (CETS No. 198).
Periodo di efficacia : 1/10/2010 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24


Declaration contained in a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, dated 13 October 2000, transmitted by the Permanent Representation and registered at the Secretariat General on 2 November 2000 - Or. Engl.

The Kingdom of the Netherlands accepts the amendments of the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, adopted at Strasbourg on 15 June 1999, for the Kingdom in Europe.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Polonia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Poland, dated 15 October 2002, registered at the Secretariat General on 23 October 2002 – Or. Engl.

By Resolution No. 2000/2002 of 8 October 2002, the Council of Ministers of the Republic of Poland has approved the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108) allowing the European Communities to accede, as adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe at its 675th meeting (15 June 1999, item 10.3).
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Portogallo :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representation of Portugal, dated 31 May 2002, registered at the Secretariat General on 31 May 2002 - Or. Fr.

Competent Authority:
Comissão Nacional de Protecção de Dados (CNPD)
Rua de São Bento n° 148, 3° andar
1200-821 Lisboa
Portugal
Tel : (00351) 21 3928400
Fax: (00351) 21 3976832
e-mail : geral@cnpd.pt
Periodo di efficacia : 31/5/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Portugal, dated 3 April 2000, registered at the Secretariat General on 5 April 2000 - Or. Fr.

The Government of Portugal accepts the amendments adopted by the Committee of Ministers to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Repubblica Ceca :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 9 July 2001 - Or. Engl.

In accordance with Article 13 of the Convention, the Czech Republic declares that the designated authority is :

Office for Personal Data Protection
Havelkova 22
130 00 Praha 3
Periodo di efficacia : 1/11/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration handed by the Permanent Representative of the Czech Republic to the Secretary General on the occasion of the ratification of the Additional Protocol to the Convention, on 24 September 2003 - Or. Engl.

The Czech Republic declares that, according to Article 3, sub-paragraph 2.c, of the Convention, it will also apply this Convention to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 25/12/2003 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a letter from the Chargé d'affaires a.i. of the Czech Republic, dated 12 February 2002, registered at the Secretariat General on 13 February 2002 - Or. Engl.

The Czech Republic accepts the amendments to the Convetnion, allowing the European Communities to accede to the Convention, which were adopted by the Committee of Ministers, at its 675th meeting (15 June 1999).
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Repubblica Slovacca :


Declaration contained in a Note Verbale from the Deputy Prime Minister of the Slovak Republic, handed over to the Secretary General at the time of signature, on 14 April 2000 - Or. Engl. and confirmed by a letter from the Permanent Representative of Slovakia, dated 10 November 2000, registered at the Secretariat General on 13 November 2000 - Or. Fr.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, the State body providing State Supervision over the protection of personal data in the Slovak Republic is:

the Government Commissioner for the Protection of Personal Data in Information Systems and Inspection Unit for the Protection of Personal Data
Government Office of the Slovak Republic
Namestie slobody 1
SK-813 70 Bratislava 1
Slovak Republic
Periodo di efficacia : 1/1/2001 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Slovakia handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification of the Convention, on 13 September 2000 - Or. Engl.

The Government of the Slovak Republic accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS 108) as adopted by the Committee of Ministers at its 675th meeting on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Romania :


Declarations contained in the instrument of ratification deposited on 28 February 2002 - Or. Engl. - and confirmed by a Note Verbale from the Permanent Representation of Romania, dated 8 July 2004, registered at the Secretariat General on 9 July 2004 – Or. Engl.

The Republic of Romania makes the following declarations :

In accordance with Article 3, sub-paragraph 2.a, this Convention shall not apply to the processing of personal data which are included in a data base when:

a) the automatic processing is realized in the framework of activities in the field of national defence and national security, which are performed within the limits and with the restrictions established by the law;
b) the automatic processing of personal data concerns data obtained from documents accessible to the public, in accordance with the law;
c) the automatic processing of personal data are realized by natural persons exclusively for their personal use, if those data are not to be disclosed.

In accordance with Article 3, sub-paragraph 2.c, the Convention shall also apply to the non-automatic processing of personal data which are part of a data base or which are to be included in such a data base.
Periodo di efficacia : 1/6/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 28 February 2002 - Or. Engl. - and confirmed by a Note Verbale from the Permanent Representation of Romania, dated 8 July 2004, registered at the Secretariat General on 9 July 2004 – Or. Engl.

In accordance with Article 13 of the Convention, the national competent authority is:

. the Ombudsperson
3-5 lancu de Hunedoara Avenue
sector 1, Bucharest, postal code 71204
tel : 231 50 01/fax : 231 50 00
Periodo di efficacia : 1/6/2002 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 27 February 2002 - Or. Engl. and confirmed by a Note Verbale from the Permanent Representation of Romania, dated 8 July 2004, registered at the Secretariat General on 9 July 2004 – Or. Engl.

This Convention shall also apply to the automatic processing of personal data realized within the framework of the legitimate activities of any foundation, association or any other non-profit organization having political, philosophical, religious or trade-union character, under condition that the concerned person be a member of this organization or has constant relations with it regarding the specific activity of the organization and that the data shall not be disclosed to a third party without prior consent of the concerned person.
Periodo di efficacia : 1/6/2002 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : -

 

    Russia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 15 May 2013 Or. Engl.

The Russian Federation ratifies the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data with the amendments approved by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 15 June 1999.
Periodo di efficacia : 1/9/2013 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : -


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 15 May 2013 Or. Engl.

The Russian Federation declares that in accordance with subparagraph “a” of paragraph 2 of Article 3 of the Convention, it will not apply the Convention to personal data:

a) processed by individuals exclusively for personal and family purposes;
b) falling under State secrecy in accordance with the legislation of the Russian Federation on State secrecy.

The Russian Federation declares that in accordance with subparagraph “c” of paragraph 2 of Article 3 of the Convention, it will apply the Convention to personal data which is not processed automatically, if the application of the Convention corresponds to the nature of the actions performed with the personal data without using automatic means.
Periodo di efficacia : 1/9/2013 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 15 May 2013 Or. Engl.

The Russian Federation declares that in accordance with subparagraph “a” of paragraph 2 of Article 9 of the Convention, it retains the right to limit the right of the data subject to access personal data on himself for the purposes of protecting State security and public order.
Periodo di efficacia : 1/9/2013 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 9

 

    Serbia :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 6 September 2005 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, Serbia and Montenegro shall not apply the Convention to automated databases containing personal data being kept in accordance with criminal records and State security regulations.

[Note by the Secretariat: See the declaration from Serbia dated 26 January 2011. Entry into force of the replacement of this declaration : 5 May 2011.]
Periodo di efficacia : 1/1/2006 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in two letters from the Permanent Representative of Serbia and Montenegro, deposited with the instrument of ratification on 6 September 2005 - Or. Engl. - and updated by a letter from the Permanent Representative of Serbia, dated 26 January 2011, registered at the Secretariat General on 4 February 2011 – Or. angl.

Pursuant to Article 13 of the Convention, the Republic of Serbia designates the following competent authority :

Commissioner for Access to Information of Public Importance and Protection of Personal Data
Ul. Svetozara Markovica 42
11000 Belgrade
Tel.: +381.11.3408900
Fax: +381.11.2685023
Periodo di efficacia : 1/1/2006 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note Verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Serbia, dated 26 January 2011, registered at the Secretariat General on 4 February 2011 - Or. Engl.

The Republic of Serbia replaces its declaration of 6 September 2005 as contained in its instrument of ratification to the Convention by the following declaration :

Pursuant to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, the Republic of Serbia shall not apply the Convention with regard to the automatic processing of:

1. data that are available to the general public and printed in public newspapers and publications or that are accessible in the archives, museums and other related organisations;
2. data that are being processed for family and other personal purposes and that are not accessible to a third party;
3. data relating to members of political parties, associations, trade unions and other associations, that are being processed by these organisations provided that the relevant member states in writing that certain provisions of the law shall not apply to the processing of his personal data for a certain period of time which does not last longer than the duration of his/her membership; and
4. personal data published by a person capable of looking after his/her own interests.
Periodo di efficacia : 5/5/2011 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a Note Verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Serbia, dated 26 January 2011, registered at the Secretariat General on 4 February 2011 - Or. Engl.

Pursuant to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, of the Convention, the Republic of Serbia declares that the Convention applies to the processing of personal data contained in the database that is not automated.
Periodo di efficacia : 5/5/2011 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in an instrument of acceptance transmitted by the Permanent Representation of Serbia, on 15 May 2007, and registered by the Secretariat General on 18 May 2007 – Or. Engl.

The Republic of Serbia accepts the amendments to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS 108) allowing the European Communities to accede to the Convention, as adopted by the Committee of Ministers in Strasbourg on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Slovenia :


Declaration contained in a letter from the Minister of Justice of Slovenia, dated 10 January 1995, registered at the Secretariat General on 19 January 1995 - Or. Engl.

In accordance with Article 13. 2. a., the designated authority is :

Ministry of Justice of the Republic of Slovenia,
Mr Joze Santovec,
Counsellor to the Government,
(Chief of the Data Protection Sector),
Zupanciceva 3,
61000 LJUBLJANA.
Tel : 386 61 1765 211
Fax : 386 61 210 200
Periodo di efficacia : 19/1/1995 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Spagna :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Spain, dated 25 January 1999, registered at the Secretariat General on 26 January 1999 - Or. Fr., and confirmed by a letter dated 9 March 1999, registered at the Secretariat General on 10 March 1999 - Or. Fr.

Central Authority :

Ministerio de Justicia, Secretaría General Técnica, San Bernardo, 45, 28071 Madrid, Espana.
Periodo di efficacia : 26/1/1999 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Spain, dated 5 March 2008, registered at the Secretariat General on 5 March 2008 Or. Fr.

If the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data were to be extended by the United Kingdom to Gibraltar, the Kingdom of Spain would like to make the following declaration :

1. Gibraltar is a non-autonomous territory for the international relations of which the United Kingdom is responsible and which is subject to a decolonisation process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly of the United Nations.

2. The authorities of Gibraltar have a local character and exercise exclusively internal competences which have their origin and their foundation in the distribution and attribution of competences performed by the United Kingdom, in compliance with its internal legislation, in its capacity as sovereign State on which the mentioned non-autonomous territory depends.

3. As a result, the eventual participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Convention will be understood as carried out exclusively as part of the internal competences of Gibraltar, and it cannot be considered to produce a change in relation with what was established in the two previous paragraphs.
Periodo di efficacia : 5/3/2008 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 24

 

    Svezia :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Sweden, dated 1 October 1985, registered at the Secretariat General on 3 October 1985 - Or. Engl.

The Data Inspection Board
Box 12050
S-102 22 STOCKHOLM

has been declared the competent authority in accordance with Article 13, paragraph 2, subparagraph a. of the Convention.
Periodo di efficacia : 3/10/1985 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in an instrument of acceptance from the Minister for Foreign Affairs of Sweden, dated 23 November 2000, transmitted by the Permanent Representative of Sweden and registered at the Secretariat General on 19 December 2000 - Or. Engl.

The Government of Sweden declares that Sweden accepts the Amendments to the Conventions for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS 108) adopted in Strasbourg on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Svizzera :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Fr.

In accordance with Article 3, paragraph 2, of the Convention :

The Convention will also apply to personal data concerning legal persons and to personal data files which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/2/1998 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Fr.

The Convention will not apply :

a. to files set up and used by Federal and cantonal parliaments during their deliberations,

b. to files of the International Committee of the Red Cross,

c. to personal data files processed by an individual for his or her personal use exclusively and that will not be communicated to third persons.
Periodo di efficacia : 1/2/1998 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Fr.

The Federal Data Protection Commissioner is the competent authority to render assistance in the implementation of the Convention.
Periodo di efficacia : 1/2/1998 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Switzerland, dated 24 August 2000, registered at the Secretariat General on 29 August 2000 - Or. Fr.

In accordance with Article 21, paragraph 5, of the Convention, the Government of Switzerland accepts the amendments allowing the European Communities to accede to the Convention, as they were adopted by the Committee of Ministers at its 675th meeting on 15 June 1999.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

 

    Ucraina :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 September 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention, Ukraine declares that it will not apply the Convention to the personal data which are processed by natural persons exclusively for personal or everyday needs.
Periodo di efficacia : 1/1/2011 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 September 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph b, of the Convention, Ukraine declares that it will apply the Convention to the information pertaining to groups of persons, associations, funds, companies, corporations and any other organisations, which directly or indirectly consist of individuals irrespective of the fact, whether such offices have, or do not have, the status of legal entity.
Periodo di efficacia : 1/1/2011 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 September 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, sub-paragraph c, of the Convention, Ukraine declares that it will apply the Convention to files of personal data, which are not processed automatically.
Periodo di efficacia : 1/1/2011 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 September 2010 - Or. Engl.

In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, Ukraine declares that the designated authority is the Ministry of Justice of Ukraine.
Periodo di efficacia : 1/1/2011 -
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13

 

    Ungheria :


Declaration contained in a Note Verbale dated 10 July 1997, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 8 October 1997 - Or. Engl.

The Government of the Republic of Hungary hereby declares that in accordance with Article 3, paragraph 2, subparagrah c, of the Convention, it will also apply the Convention to data classified without the aid of electronic or automatic processing.
Periodo di efficacia : 1/2/1998 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 3


Declaration contained in a Note Verbale dated 6 October 1997, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 8 October 1997 - Or. Engl.

In conformity with Article 13, paragraph 2, subparagraph a, of the Convention for the Protection of Individuals with Regard to Automatic Processing of Personal Data, done at Strasbourg, on 28 January 1981, the Ministry of Justice of the Republic of Hungary has been designated by the Government of the Republic of Hungary as the competent authority to render assistance to the Parties, in order to implement the convention.

The address of the Ministry of Justice of the Republic of Hungary is as follows:

Igazságügyi Minisztérium
H-1363 Budapest
Szalay u. 16.
Periodo di efficacia : 1/2/1998 -   
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 13


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Hungary, dated 6 September 1999, registered at the Secretariat General on 10 September 1999 - Or. Engl.

The Government of the Republic of Hungary has accepted the amendments approved by the Committee of Ministers to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, allowing the European Communities to accede to the Convention.
Dichiarazione sopraindicata relativa al/ai seguente/i articolo/i : 21

Fonte: Ufficio dei Trattati, http://conventions.coe.int – * Disclaimer