Liste des déclarations formulées au titre du traité n° 080

Accord sur le transfert des corps des personnes décédées

Situation au 22/11/2014

 

    Andorre :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 9 February 2007 - Or. Fr.

In accordance with Article 8 of the Agreement, the Principality of Andorra declares that the competent authority referred to in Article 3, paragraph 1, in Article 5 and in Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement is the "Service de Médecine Légale du Département de Médecine Légale du ministère chargé de la justice et de l'intérieur".
Période d'effet : 10/3/2007 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Autriche :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Austria, dated 25 July 1978, registered at the Secretariat General on 27 July 1978 - Or. Fr.

The competent authority referred to in Article 3.1, Article 5 and Article 6.1 and 3 is the following :

- in the Bundesland Niederösterreich : the Mayor, competent for the place of death ;

- in all other Bundesländer : the District Authority (Bezirksverwaltungsbehörde) competent for the place of death.
Période d'effet : 11/8/1978 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Belgique :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Belgium, dated 27 August 1982, registered at the Secretariat General on 30 August 1982 - Or. Fr.

I have the honour to inform you of the exact denomination for Belgium of the competent authority referred to in Article 3.1, in Article 5 and in Article 6.1 and 3 of the Agreement :

Ministère de la Santé Publique et de la Famille, Administration de l'Hygiène Publique, Inspections provinciales d'hygiène, Cité Administrative de l'Etat, B - 1050 BRUXELLES

Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, Bestuur voor de volksgezondheid, Provinciale gezondheidsinspecties, Rijksadministratief Centrum, B - 1050 BRUSSEL.
Période d'effet : 30/8/1982 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Belgium, dated 22 November 2005, registered at the Secretariat General, on 25 November 2005 Or. Fr.


The exact denomination for Belgium of the competent authority referred to in Article 3.1, in Article 5 and in Article 6.1 and 3 of the Agreement is from now:

Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,
Direction ICM (Incident and Crisis Management)
Eurostation 2ème étage
Place Victor Horta 40 bte 10
1060 Bruxelles
Période d'effet : 25/11/2005 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Chypre :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Cyprus, dated 2 April 1976, registered at the Secretariat General on the same day - Or. Engl.

In accordance with Article 8 of above mentioned Agreement, I wish to inform you that the competent authority in the Republic of Cyprus for the purpose of issuing "Laissez-Passer for a Corpse" is the Director of the Department of Medical Services, Ministry of Health, Nicosia - Cyprus.
Période d'effet : 2/4/1976 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Espagne :


Declaration contained in the instrument of ratification, handed to the Secretary General at the time of ratification, on 18 March 1992 - Or. Spa./Engl./Fr.

Spain declares that the competent authority for the purposes of Article 8 shall be the health authority attached to the external health services of the place where the customs formalities connected with the transfer of the body were carried out.
Période d'effet : 19/4/1992 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Estonie :


Declaration contained in a Note Verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Estonia, handed at the time of signature on 6 December 2001 - Or. Fr.

The Republic of Estonia informs that the competent authorities referred to in Article 3, paragraph 1, Article 5, Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement are the Ministry of Social Affairs and Diplomatic Missions of the Republic of Estonia.
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Finlande :


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representative, dated 8 October 1993, registered at the Secretariat General on 10 October 1993 - Or. Engl.

Competent authority : Public health inspector designated by the appropriate municipal body (Article 8.1) of the place where international transport begins.
Période d'effet : 10/10/1993 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    France :


Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 9 May 2000 - Or. Fr

Declaration made in accordance with article 8 of the Agreement on the Transfer of Corpses:

The French competent authority for the purpose of issuing a "Laissez-Passer, mentioned in Article 3, paragraph 1 and Article 5 of the Agreement is the “Préfet”, as the representative of the State in each Department.

The French competent authority to determine the characteristics of coffins, in accordance with Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement is the Ministry of Health, after advice by the Superior Council of Public Health.
Période d'effet : 10/6/2000 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Grèce :


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Greece, dated 5 May 1983, registered at the Secretariat General on 16 May 1983 - Or. Fr.

In conformity with Article 8 of the Agreement on the Transfer of Corpses, all the Directorates and Divisions of Public Health of the Prefectures in Greece are competent to issue the documents provided for in Article 3, paragraph 1, Article 5, paragraph 5, and to execute controls provided for in Article 6, paragraphs 1 and 2.
Période d'effet : 16/5/1983 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Islande :


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Iceland, dated 28 January 1983, registered at the Secretariat General on 4 February 1983 - Or. Engl.

The Government of Iceland declares that for Iceland the competent authorities referred to in Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement are the District Medical Officer (in Reykjavik, the Reykjavik Medical Office of Health) or, when authorised by them, staff doctors at medical centres and hospitals.
Période d'effet : 4/2/1983 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Lettonie :


Declaration contained in a Note Verbale from the Miniter of Foreign Affairs of Latvia, dated 20 March 1997, registered at the Secretariat General, on 1 April 1997 - Or. Engl., updated in a Declaration from the Minister of Foreign Affairs of Latvia, dated 2 November 2009, registered at the Secretariat General on 27 November 2009 – Or. Engl.

In accordance with the provisions of Article 8 of the European Agreement on Transfer of Corpses, the competent authorities referred to in Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement, are:

The Health Inspectorate of Latvia
3 Ieriku Street
Riga, LV - 1084
Latvia

Telephone: +371.6708.1510
Telefax: +371.6781.9672
Email: vi@vi.gov.lv
Website: www.vi.gov.lv
Période d'effet : 1/4/1997 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Lituanie :


Declaration contained in a Note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania, dated 16 October 2009, registered at the Secretariat General on 20 October 2009 – Or. Engl.

In accordance with Article 8 of the Agreement, the Republic of Lithuania declares that it has designated as the competent authority of the Republic of Lithuania referred to in Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3, of the Agreement :
The State Public Health Service under the Ministry of Health
Kalvariju Street 153
LT-08221 Vilnius
Lithuania
Tel.: 00.370.5.277.80.36
Fax: 00.370.5.277.80.93
Email: info@vvspt.lt
Internet: www.vvspt.lt
Période d'effet : 20/10/2009 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8


Declaration contained in a letter from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania deposited on 29 June 2012

Updating of information:

The Kaunas Public Health Centre
K. Petrausko Str. 24,
LT-44156 Kaunas
Lithuania
Tel.: +370 37 33 16 88
Fax: +370 37 33 16 80
Email: info@kaunovsc.sam.lt
Website: http://kaunovsc.sam.lt
Période d'effet : 2/7/2012 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Luxembourg :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Luxembourg, dated 20 October 1983, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 21 October 1983 - Or. Fr.

The competent authority referred to in Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3 of the Agreement is : Direction de la Santé, Division de l'Inspection sanitaire, 4, rue Auguste Lumière, LUXEMBOURG.
Période d'effet : 22/11/1983 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Moldova :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 13 February 2003 - Or. Engl.

The Republic of Moldova declares that it will apply the provisions of the Agreement only on the territory controlled by the Government of the Republic of Moldova until the full establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova.
Période d'effet : 14/3/2003 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : -


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Moldova, dated 5 February 2003, handed at the time of deposit of the instrument of ratification, on 13 February 2003 - Or. Engl.

The Republic of Moldova declares that in accordance with Article 8 of the Agreement, the competent authority in the Republic of Moldova for the purpose of issuing “Laissez-Passer for a Corpse” is the Ministry of Health, Chisinau – Moldova.
Période d'effet : 14/3/2003 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Norvège :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Norway, dated 7 February 1983, registered at the Secretariat General on 8 February 1983 - Or. Engl.

In Norway a laissez-passer for a corpses is issued by the local police authority.
Période d'effet : 8/2/1983 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Pays-Bas :


Declaration contained in the instrument of acceptance, deposited on 24 November 1975 - Or. Fr.

The Government of the Kingdom of the Netherlands accepts the said Agreement for the Kingdom in Europe and Surinam.
Période d'effet : 25/12/1975 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 13


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of the Netherlands, dated 24 November 1975, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of acceptance, on the same day - Or. Fr.

In accordance with Article 8 of the Agreement on the Transfer of Corpses, with Annex, concluded at Strasbourg on 26 October 1973 and signed for the Kingdom of the Netherlands on 9 September 1975, the Government of the Kingdom of the Netherlands declares that for the Netherlands it has designated as the competent authority mentioned in Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3, the Burgomaster of the municipality where the death occurred and that for Surinam, it has designated the Attorney General to the Court of Justice of Surinam.
Période d'effet : 25/12/1975 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of the Netherlands, dated 20 February 1986, registered at the Secretariat General on 21 February 1986 - Or. Engl.

In addition to the letter of the Netherlands Permanent Representative No. 1799 of 24 December 1985, I have the honour to bring the following to your attention in your capacity of depositary of the treaties listed in the annex.

The treaties referred to in the annex, to which the Kingdom of the Netherlands is a Party (for the Kingdom in Europe) apply as of 1 January 1986 equally to Aruba.

List of Treaties
...

80. Agreement on the Transfer of Corpses, with Appendix (1973).

[Note by the Secretariat

The letter No. 1799 of 24 December 1985 reads as follows :

The island of Aruba, which is at present still part of the Netherlands Antilles, will obtain internal autonomy as a country within the Kingdom of the Netherlands as of 1 January 1986. Consequently the Kingdom will from then on no longer consist of two countries, namely the Netherlands (the Kingdom in Europe) and the Netherlands Antilles (situated in the Caribbean region), but will consist of three countries, namely the said two countries and the country Aruba.

As the changes being made on 1 January 1986 concern a shift only in the internal constitutional relations within the Kingdom of the Netherlands, and as the Kingdom as such will remain the subject under international law with which treaties are concluded, the said changes will have no consequences in international law regarding to treaties concluded by the Kingdom which already apply to the Netherlands Antilles, including Aruba. These treaties will remain in force for Aruba in its new capacity of country within the Kingdom. Therefore these treaties will as of 1 January 1986, as concerns the Kingdom of the Netherlands, apply to the Netherlands Antilles (without Aruba) and Aruba.

Consequently the treaties referred to in the annex, to which the Kingdom of the Netherlands is a Party and which apply to the Netherlands Antilles, will as of 1 January 1986 as concerns the Kingdom of the Netherlands apply to the Netherlands Antilles and Aruba.]
Période d'effet : 1/1/1986 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 13

 

    Portugal :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Portugal, dated 12 December 1980, registered at the Secretariat General on 16 December 1980 - Or. Fr.

The Portuguese competent authority, under the terms of Article 8, to issue the laissez-passer for a corpse is, in Portugal, the head office of the Public Security Police or, in the absence of such an authority, the local Town Hall ; in such cases, the "laissez-passer" must be visaed by the local health authority.
Période d'effet : 16/12/1980 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    République tchèque :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 23 January 2012 - Or. Engl.

In accordance with Article 8 of the Agreement, the Czech Republic declares that the competent authorities issuing the documents necessary for cross-border transfers of corpses on the part of the Czech Republic are the Regional Public Health Authorities and the Chief Sanitary Officer of the Ministry of Defence of the Czech Republic.
Période d'effet : 24/2/2012 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Slovaquie :


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Slovakia, dated 26 November 2007, registered at the Secretariat General on 28 November 2007 - Or. Fr.

In accordance with Article 8 of the Agreement, the Slovak Republic declares that the competent authorities to issue the Laissez-passer for a corpse are:

a) the competent medicine officer of the regional authority, in cases of an international transfer of corpses following their decease.
b) the competent regional office for public health, in cases of an international transfer of exhumated corpses, the transfer of a person deceased following a contagious disease or in an exceptional epidemiologic situation, and of a transfer of deceased persons whose cause of death was the heavy dose of ionizing radiations.

Regarding the autopsy of a foreign citizen who died on the territory of the Slovak Republic, the Laissez-passer for a corpse is delivered, in co-operation with the regional office for public health, by the competent centre for forensic medicine and anatomical pathology (The lists of regional offices for public health and of the medicine officers are available here).
Période d'effet : 28/11/2007 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Suède :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Sweden, dated 16 December 1994, registered at the Secretariat General on 19 December 1994 - Or. Engl.

In accordance with Article 8 of the Agreement on the Transfer of Corpses (ETS No. 80) that the competent Swedish authority in view of Article 3, paragraph 1, Article 5 and Article 6, paragraphs 1 and 3 of the said Agreement has changed to "the tax authority (in Swedish : Skattemyndigheten) which received notification of the death", and in French, "le service des impôts (en suédois : Skattemyndigheten) auquel le décès a été déclaré".
Période d'effet : 19/12/1994 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Suisse :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Switzerland, dated 11 January 1980, registered at the Secretariat General on 14 January 1980 - Or. Fr.

The Swiss competent authority under the terms of Article 8 of this Agreement is the Office fédéral de la santé publique, Bollwerk 27, Case postale 2644, CH - 3001 Berne.
Période d'effet : 18/1/1980 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

 

    Turquie :


Reservation contained in a letter from the Permanent Representative of Turkey, dated 19 December 1975, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on the same day - Or. Fr.

The Government of Turkey, while ratifying the Agreement on the Transfer of Corpses, declares that it does not consider itself bound to carry out the provisions of the said Agreement in relation to the Greek Cypriot Administration, which is not constitutionally entitled to represent alone the Republic of Cyprus.

[The Notification of the above reservation mentioned the Decision taken by the Committee of Ministers in February 1976, at the 254th meeting of the Ministers' Deputies, which reads as follows :

"The Deputies,
In the light of the foregoing discussion, and referring solely to the procedural aspects of the deposit of the seven instruments of ratification,
Considered that the Secretary General should proceed, with effect from 19 December 1975 to the registration of these instruments of ratification as presented by the Permanent Representative of Turkey by letters dated 19 December 1975 and notify the Governments of member States thereof, it being understood that the registration of reservations by the Secretary General has no effect on their validity.
The above decision will in no way affect the position of the Government of the Republic of Cyprus in the Committee of Ministers of the Council of Europe."]

Période d'effet : 20/1/1976 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : -


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Turkey, dated 30 May 1983, registered at the Secretariat General on 2 June 1983 - Or. Fr.

The competent authority under the terms of Article 8 of the Agreement is the following : the doctor of the local Town Hall or, if absent, the doctor of the Prefecture. In certain provinces, the doctors of the public health centres where the death declaration is made.
Période d'effet : 2/6/1983 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 8

Source : Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int – * Disclaimer