Liste des déclarations formulées au titre du traité n° 025

Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe

Situation au 28/8/2014

 

    Allemagne :


Declaration contained in a Note Verbale of the Permanent Representation, dated 9 July 1980, registered at the Secretariat General on 10 July 1980 - Or. Fr.

The Federal Republic of Germany and Turkey are parties to the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. By a Declaration, Turkey has suspended application of this Agreement in accordance with Article 7 thereof.

However, the Federal Republic of Germany has the honour of notifying the Council of Europe Secretariat of the following:

The Federal Republic of Germany has decided to introduce a general obligation for Turkish nationals to obtain a visa as from 5 October 1980.

The 1953 Germano-Turkish agreement on visas has been terminated.

This step was considered necessary for reasons of "ordre public". The number of Turkish nationals crossing the frontier of the Federal Republic of Germany with the intention of circumventing residence and domicile regulations by abusing the right to asylum increased extremely sharply in the first few months of 1980. Closer supervision of entry into the territory of the Federal Republic of Germany is therefore essential. After a period of three years the Federal Republic of Germany will reconsider whether it is still necessary to make visas compulsory for Turkish nationals.
Période d'effet : 10/7/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Objection contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Germany, dated 20 March 2002, registered at the Secretariat General on 21 March 2002 - Or. Engl./Ger.

The Federal Republic of Germany herewith raises an objection under Article 11 of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations Governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe - ETS No. 25 - to the documents designated by the Republic of Slovenia on deposit of its instrument of ratification of the Agreement to be listed in the Appendix thereto pursuant to Article 1 of the Agreement.

The group passport and the identity card designated by the Republic of Slovenia in the list of documents cannot be recognized for the purposes of crossing borders since they do not meet the requirements laid down in Article 5, paragraph 1.a, of the Convention Implementing the Schengen Agreement in conjunction with the Common Manual of the Schengen partners.
Période d'effet : 21/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Germany, dated 18 June 2004, registered at the Secretariat General on 18 June 2004 - Or. Engl./Fr./Ger.

The Federal Republic of Germany and Ukraine are Parties to the European Agreement of December 13th, 1957, on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. The Federal Republic of Germany has decided to suspend the application of the Agreement with regard to Ukraine with immediate effect on the basis of Article 7 of the Agreement. This step is deemed to be necessary on public grounds. Application of the Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001 of March 15th, 2001, concerning visas, Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders.
Période d'effet : 18/6/2004 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Germany, dated 1 October 2007, registered at the Secretariat General on 11 October 2007 - Or. Engl.

The Federal Republic of Germany wishes the list of documents contained in the Appendix to the Agreement to be replaced by the following list:

– passport, provisional passport, child's passport or child's travel certificate of the Federal Republic of Germany, valid or expired within the last year,
– official identity card of the Federal Republic of Germany, valid or expired within the last year,
– valid provisional identity card of the Federal Republic of Germany.

[Note by the Secretariat: The validity of this list has been confirmed by a communication from the Permanent Representation of Germany, dated 18 September 2012, registered at the Secretariat General on 18 September 2012 - Or. Engl.]
Période d'effet : 20/12/2007 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Autriche :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Austria, dated 12 May 1976 - Or. Fr.

I have the honour to inform you that the Austrian Government wishes, in pursuance of Article 11 paragraph 2 of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons, to withdraw from the list the child's travel certificate, a document which no longer exists in Austria.

[Note by the Secretariat: The list of document contained in the Appendix to the Agreement, regarding Austria, is the following:

- Valid passport or expired within the last five years.
- Official identity card.

The validity of this list has been confirmed by a letter from the Permanent Representative of Austria, dated 27 July 2012, registered at the Secretariat General on 30 July 2012 - Or. Engl.]
Période d'effet : 12/5/1976 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration transmitted by letter from the Permanent Representative, dated 25 April 1990, registered at the Secretariat General on 30 April 1990 - Or. Germ.

The Federal President declares, on behalf of the Republic of Austria that the provisional suspension of the application in respect of Turkey of the Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between member States of the Council of Europe, according to Article 7 of the said Agreement, is extended with effect from 17 April 1990.
Période d'effet : 17/4/1990 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Objection contained in a letter from the Permanent Representation of Austria, dated 12 February 1999, registered at the Secretariat General on 18 February 1999 - Or. Fr.

With reference to the letter dated 14 December 1998 relating to the amendment of the Appendix - ETS 25 Declaration from Portugal - the Government of Austria makes an objection concerning the certificate of birth, if it is used by minors. The certificate of birth is not sufficient for the incontestable identification of the minor who holds it. Furthermore, minors must carry an identity card or be accompanied by an adult carrying a passport on which the minor appears.
Période d'effet : 18/2/1999 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Austria, dated 27 July 2004, registered at the Secretariat General on 27 July 2004 - Or. Fr.

The Republic of Austria and Ukraine are Contracting Parties to the European Agreement of December 13th, 1957, on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. On the basis of Article 7 of the said Agreement, the Republic of Austria has decided to suspend with immediate effect the application of the Agreement with regard to Ukraine. This step is deemed to be necessary on grounds relating to ordre public. Application of the Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001 of March 15th, 2001, the Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals are bound by the obligation of visa when crossing the Member States external borders.
Période d'effet : 27/7/2004 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Belgique :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 8 January 1958, registered at the Secretariat General on 9 January 1958 - Or. Fr.

I have been instructed to inform you that, as far as Belgium is concerned, the word "territory" means, for the implementation of the said Agreement, "the metropolitan territory, excluding the Belgian Congo and Ruanda Urundi".
Période d'effet : 9/1/1958 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 21 April 1971, registered at the Secretariat General on 22 April 1971 - Or. Fr.

In pursuance of Article 11 of the European Agreement of 13 December 1957 on regulations governing the movement of persons, I have the honour to inform you that the name of identity cards issued by Belgian posts abroad has been modified; in the Appendix to the said Agreement, those cards are called: "Official identity and registration of immatriculation card". Now the document is called: "Official identity card issued to a Belgian national, having the force of an immatriculation certificate".

Moreover, I call your attention on the fact that those cards may be drafted in French, Dutch or German.

[Note by the Secretariat: See also the foloowing declaration, contained in a letter from the Permanent Representative, dated 29 June 1971, registered at the Secretariat General on 30 June 1971 - Or. Fr.

Exact and complete denomination of the document appearing under "BELGIUM" in the Appendix of the European Agreement on regulations governing the movement of persons between Member States of the Council of Europe:

"Official identity card issued to a Belgian national, having the force of an immatriculation certificate, by a Belgian diplomatic or consular agent abroad."

The list of document contained in the Appendix to the Agreement, regarding Belgium, is therefore the following:

- Belgian passport, valid or expired within the last 5 years.
- Official identity card.
- Official identity card issued to a Belgian national, having the force of an immatriculation certificate, by a Belgian diplomatic or consular agent abroad.
- Identity certificate with photograph issued by a Belgian Local Authority to a child under 12 years of age.
- Identity paper without photograph issued by a Belgian Local Authority to a child under 12 years of age. This document will only be accepted in the case of children travelling with their parents.
- Valid alien's identity card, issued by the competent authorities of the country of residence, for Belgians lawfully residing in France, Luxembourg and Switzerland, and stating that the bearer is of Belgian nationality.
- Provisional identity card.]
Période d'effet : 22/4/1971 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale of the Permanent Representation, dated 24 October 1980, registered at the Secretariat General on the same day - Or. Fr.

The Kingdom of Belgium and Turkey are Parties to the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe.

In accordance with the provisions of Article 7, paragraph 1, of the European Agreement, the Belgian Government is obliged to suspend with regard to Turkey the provisions of Article 1, paragraphs 1 and 2, of the Agreement. Consequently, the Belgian Government has decided to introduce an obligation for Turkish nationals to obtain a visa as from 1 November 1980. The Belgo-Turkish Agreement of 2 January 1956 on visas has also been suspended.
Période d'effet : 24/10/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 27 April 1988, registered at the Secretariat General on 28 April 1988 - Or. Fr.

I have the honour to inform you that on 15 March last, the Ministry of the Interior has decided to introduce a provisional identity card for Belgians. This identity document will be delivered to Belgians who do not have a passport, who wish to travel to a country where a passport is not required and whose new format identity card (in conformity with Resolution (77)26 of the Council of Europe) had been lost or destroyed in the days preceding the travel.

Consequently, this provisional identity card is to be considered as a travel document in the sense of the European Agreement on Regulations Governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, signed in Paris, on 13 December 1957.

The specifications and modalities governing the issue of this card have been published in the "Moniteur belge" of 3 March 1988. A specimen of this card will be forwarded shortly to the Member States of the Council of Europe by the Diplomatic Representation of Belgium in the States concerned.
Période d'effet : 24/7/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Objection contained in a letter from the Permanent Representative of Belgium, dated 20 March 2002, registered at the Secretariat General on 26 March 2002 - Or. Fr.

Pursuant to Article 11 of the Agreement and within the two months delay provided by this provision, the Belgian authorities approve the inclusion, in the scope of application of this treaty, of the following Slovene travel documents :

- valid ordinary passport,
- valid diplomatic passport,
- valid service passport,
- valid group passport.

On the other hand, the Belgian authorities can not accept that the valid identity card and the valid emergency passport be covered by this Agreement. Nevertheless, the later document could be accepted in order to leave the territory of the Benelux countries with a view to returning in Slovenia.

Accordingly, Belgium objects to the list mentioned in the Slovene declaration insofar as it concerns the valid identity card and valid emergency passeport(*).

(*) Note by the Secretariat : The objection concerning the valid emergency passport has been withdrawn under condition. See the declaration from Belgium, dated 6 September 2002, registered at the Secretariat General on 11 September 2002 - Or. Fr.]
Période d'effet : 26/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Partial withdrawal of an objection contained in a letter from the Chargé d'affaires a.i. of Belgium, dated 6 September 2002, registered at the Secretariat General on 11 September 2002 - Or. Fr.

The Belgian authorities withdraw their objection to the inclusion, in the scope of application of the Agreement, of the valid Slovene emergency passport under the condition that its use is limited to returning in Slovenia.
Période d'effet : 11/9/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Belgium, dated 16 July 2004, registered at the Secretariat General on 28 July 2004 - Or. Fr.

The Kingdom of Belgium and Ukraine are Contracting Parties to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of December 13th, 1957. The Kingdom of Belgium has however decided to suspend temporarily the entry into force of the Agreement with regard to Ukraine, with immediate effect, on the basis of Article 7 of the Agreement, if Ukraine ratifies this Agreement.

This step is deemed to be necessary on grounds relating to ordre public. Application of this Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001 of March 15th, 2001, the Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals are bound by the obligation of visa when crossing the Member States external borders.
Période d'effet : 28/7/2004 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Objection contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Belgium, dated 20 August 2014, registered at the Secretariat General on 20 August 2014 - Or. Engl.

In reply to the French notification JJ7792C Tr./025-61 dated 20 June 2014, the government of the Kingdom of Belgium cannot agree with the proposed update of the list of documents contained in the Appendix to the Agreement, pursuant to Article 1 (1) of the Agreement, in its present form. The Kingdom of Belgium is concerned that the proposed formulation might be misunderstood.

While Decree No. 2013-1188 quite clearly only extends the validity of documents in circulation on 1 January 2014 with an additional 5 years, without mention on the document itself, the proposed text might be misunderstood to mean that all French identity cards would remain valid for an additional five years after the date of expiry as it is not unambiguously clear that the words “these cards” only refer to cards issued between 2 January 2004 and 31 December 2013.

In addition, the Belgian authorities would be grateful if the French authorities could clarify whether the national identity cards delivered to minors remain valid for the full 10 years even when the age of majority is reached earlier, or whether this hypothesis cannot occur in reality.

Furthermore, the Belgian authorities are grateful to the Secretariat General to suspend the term of tacit approval of this amendment until these questions have been resolved.
Période d'effet : 20/8/2014 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Chypre :


Reservation contained in the full powers of signature handed over to the Secretary General of the Council of Europe, on 23 June 2003 - Or. Engl.

In compliance with the provisions of Article 7, paragraph 1, of the European Agreement, the Government of the Republic of Cyprus shall, on grounds relating to “public order”, delay until further notice the entry into force of this Agreement in respect of Turkey.  
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in the full powers of signature handed over to the Secretary General of the Council of Europe, on 23 June 2003 - Or. Engl.

In compliance with the provisions of Article 11, of the European Agreement, the Government of the Republic of Cyprus declares that the list of documents mentioned in Article 1, paragraph 1 are :

- valid passport of the Republic of Cyprus,
- valid national identity card,
- valid laissez-passer.
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Espagne :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 14 May 1982, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 18 May 1982 - Or. Fr.

List drawn up by Spain of the documents mentioned in Article 1, paragraph 1, of the Agreement :

a) Passport, valid or expired within the last five years
b) Valid national identity card
c) For persons under 18 years of age, valid national identity card together with an authorisation given by the person exercising parental authority after appearing before a central police station, magistrate, notary, mayor or commanding officer of a station of the Civil Guard (Garde Civile).
Période d'effet : 27/7/1982 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 14 May 1982, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 18 May 1982 - Or. Fr.

As regards Spain, the term "territory" shall mean "the national territory".
Période d'effet : 1/6/1982 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Objection contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Spain, dated 21 March 2002, registered at the Secretariat General on 21 March 2002 - Or. Fr.

With reference to the notification of ratification by the Republic of Slovenia of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of 13 December 1957, to which was appended the document by which the Republic of Slovenia, pursuant to Article 11 of the said Agreement, included a declaration with the list of travel documents, and concerning these travel documents, the Government of Spain, in accordance with the said Article 11, raises objections to the following travel documents :

With regard to the identity card, the Government of Spain can not accept it as it is in contradiction with community law to the extent that it prevents the affixing of a stamp confirming border crossing , therefore making it impossible to determine the effective maximum duration of allowed stay.

With regard to the emergency passport, the Government of Spain can allow border crossing only in case of departure from the Schengen zone, as it is equivalent to a laissez-passer but can not be considered as a document accrediting the entry and the departure(*)

Finally, with regard to the group passport, the Government of Spain can only accept the document known as "young persons collective passport" which corresponds to the European Agreement on Travel by Young Persons on Collective Passports between the Member Countries of the Council of Europe, done in Paris on 16 December 1961, since the Common Consular Instruction, drawn up for the application of the Schengen Agreement regime on visas, refers only to this document.

(*) Note by the Secretariat : The objection concerning the valid emergency passport has been withdrawn under condition. See the declaration from Spain dated 17 June 2002, registered at the Secretariat General on 17 June 2002 - Or. Fr.]
Période d'effet : 21/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Partial withdrawal of an objection contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Spain, dated 17 June 2002, registered at the Secretariat General on 17 June 2002 - Or. Fr.

With reference to the notification of ratification by the Republic of Slovenia of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of 13 December 1957, to which was appended the document by which the Republic of Slovenia, pursuant to Article 11 of the said Agreement, included a declaration with the list of travel documents, and, concerning these travel documents, with reference to the objection raised by the Government of Spain to the emergency passport,

the Government of Spain accepts the emergency passport issued by the Slovene authorities provided that it is issued for the departure from the Spanish national territory. In this case only, this document may be added to the list of travel documents of the Appendix to the Agreement.
Période d'effet : 17/6/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a letter from the Minister of Foreign Affairs and Cooperation of Spain, transmitted by a letter from the Permanent Representative of Spain, dated 9 November 2007, registered at the Secretariat General on 12 November 2007 - Or. Engl./Fr.

The Kingdom of Spain and Ukraine are contracting Parties to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, signed in Paris on 13 December 1957. The Kingdom of Spain, basing upon Article 7 of such Agreement, has decided to suspend, temporarily and immediately, its implementation with regard to Ukraine.

Such a measure has been considered necessary for reasons referred to public order. The application of the Agreement to Ukraine is contrary to the Regulation EC No. 539/2001, which concerns the issuing of visas : its annex I stipulates that Ukraine appears within the group of third countries whose citizens must have a visa to be enabled to cross the external borders of the European Union.
Période d'effet : 12/11/2007 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    France :


Declaration contained in a letter from the Ministry for Foreign Affairs, dated 30 December 1957, registered at the Secretariat General on 31 December 1957 - Or. Fr.

I have the honour to inform you that the word "territory" mentioned in the text of the Agreement means, for the French Government, "Metropolitan France".
Période d'effet : 1/1/1958 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 24 September 1980, registered at the Secretariat General on 25 September 1980 - Or. Fr.

In accordance with the provisions of Article 7, paragraph 1, of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, I have the honour to inform you that, on grounds relating to "ordre public", the French Government is obliged to suspend with regard to Turkey the provisions of Article 1, paragraphs 1 and 2, of the Agreement.

The obligation to hold a visa is therefore re-established for Turkish nationals going to France for short visits. This measure shall enter into force on 5 October 1980.
Période d'effet : 5/10/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 9 December 1988, registered at the Secretariat General on 12 December 1988 - Or. Fr.

Following the perpetration of acts of terrorism in Paris in Autumn 1986, the French Government was obliged in September 1986, in a decision of which the Secretariat General of the Council of Europe was notified on 16 September 1986, to suspend application of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of 13 December 1957, in accordance with the provisions of Article 7 of that Agreement. Subsequent developments and tighter co-operation in Europe on security and anti-terrorist measures have prompted the French Government to rescind the above-mentioned suspensive measure, with effect from 00.00 hours on 9 December.

This measure applies to nationals of Austria, Cyprus, Iceland, Malta, Norway, Sweden and Finland, but it does not modify the provisions of which the Representative of France informed the Secretariat General of the Council of Europe on 24 September 1980.
Période d'effet : 9/12/1988 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation, dated 13 February 1995, registered at the Secretariat General on 14 February 1995 - Or. Fr.

Position of the French Government concerning the altered list of documents appended to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe (ETS 25), submitted by the Kingdom of the Netherlands (notification No. JJ3299 C Tr./25-11 of 15 December 1994).

In application of Article 11 of this Agreement, the French authorities approve the inclusion within its scope of the following types of travel document:

- national passport
- business passport
- diplomatic passport
- official passport (passeport de service)
- refugee's travel document
- European identity card
- laissez-passer.

The French authorities cannot agree to the alien's travel document being covered by this Agreement. In fact, the Agreement states in its Article 5 that "Each Contracting Party shall allow the holder of any of the documents mentioned in the list drawn up by it and embodied in the Appendix to this Agreement to re-enter its territory without formality even if his nationality is under dispute". The alien's travel document flagrantly contradicts this provision in stating on its back cover that it "is valid for (re)admission to the Netherlands only if the bearer is in possession of a valid authorisation to stay or settle or of a provisional authorisation to stay in the Netherlands".

Before taking a final decision, the Government has initiated a procedure of bilateral consultation with the Netherlands.
Période d'effet : 14/2/1995 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in the Note Verbale No. 292/D from the Permanent Representation of France, dated 12 June 1995, registered at the Secretariat General on 15 June 1995 - Or. Fr.

The Permanent Representation of France has the honour to notify the Secretariat of the Council of Europe, in application of Article 11 of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons of 13 December 1957 (ETS No. 25), that a provisional identity card has been issued by the French authorities. This card, valid for three months, has been established to respond to an urgent need, whilst waiting for the deliverance of a plastic identity card the production of which necessitates a further delay.

The French authorities ask that this identity document be recognised as a valid identity and travel document to allow access by French citizens to the territory of all States Parties.
Période d'effet : 20/8/1995 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Objection contained in a Note Verbale VM/MS/N( 344/D from the Permanent Representation of France, dated 17 July 1995, registered at the Secretariat General on 18 July 1995 - Or. Fr.

In reply to the notification n( JJ3382C Tr./25-13 of 18 May 1995, the French Government cannot agree that the "laisser-passer" issued by the Dutch authorities shall be included in the Appendix to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe (ETS No. 25) in its present form.

In effect, this document, or at least one of its variants with a blue cover, may be issued in the Netherlands to foreign nationals, which may pose a problem of (re)admission of some bearers to the Netherlands. In consequence, France could accept this "laisser-passer" only if it were issued by Dutch diplomatic or consular offices to its own nationals deprived of any travel document - in the event of loss or theft - to permit them to return to the Netherlands.
Période d'effet : 18/7/1995 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Communication contained in a Note Verbale, dated 16 October 1997, registered at the Secretariat General on 17 October 1997 - Or. Fr.

The Permanent Representation of France to the Council of Europe presents its compliments to the Secretariat General and, in reply to the corrigendum to the Secretariat's notification dated 13 August 1997 concerning the modification of the Appendix to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe (ETS No. 25) requested by the government of the Federal Republic of Germany, has the honour to inform that the French authorities reiterate their request to obtain information about the main characteristics of the "provisional identity card", its period of validity and the reasons for putting it into circulation.

There are some translation difficulties: the titles of travel documents issued, for example by the Land of Berlin, have probably been inadequately translated into French ("carte d'identité provisoire et attestation de photo d'identité d'enfant"). The title in German of these documents and their present conditions of validity should be specified. In addition, it would be desirable to know whether a child with a "child's travel certificate" of the FRG, valid or expired within the last year, may leave the country without any other documentary evidence, or whether such a child must also be provided with a parental permission to leave the territory.

Furthermore, the French authorities renew their request to receive two samples of all the travel documents issued by the German authorities. They are grateful to the Secretariat to maintain the suspension of the term of tacit approval of the amendments.
Période d'effet : 17/10/1997 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of France, dated 5 April 2005, registered at the Secretariat General on 7 April 2005 - Or. Fr.

France and Ukraine are Parties to the European Agreement of 13th December, 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. In accordance with Article 7, paragraph 1, of this Agreement, France has decided to suspend temporarily, with immediate effect, its application with regard to Ukraine, with the exception of the provisions of Article 5.

This step is deemed to be necessary on grounds relating to ordre public. Application of this Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001, Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals are must be in possession of visas when crossing the Member States' external borders.
Période d'effet : 7/4/2005 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of France, dated 16 June 2014, registered at the Secretariat General on 18 June 2014 - Or. Fr.

In accordance with Article 11 of the Agreement, the Government of France updates the list of documents contained in the Appendix to the Agreement, pursuant to Article 1 (1) of the Agreement, as follows:

- National passport of the French Republic, valid or expired within the last five years ;
- Valid French identity card.

Since 1 January 2014, pursuant to Decree No. 2013-1188 dated 18 December 2013, the secured national identity cards (plastified format) are delivered for a duration of 15 years. Furthermore, the duration of validity of the secured national identity cards delivered to adults between 2 January 2004 and 31 December 2013 shall automatically be extended for five years. Also, these cards remain valid five years after the date of expiry stated on the back, even if no material alteration of the plastified card attests of this. The validity of the national identity cards delivered to minors remains of 10 years.
Période d'effet : 18/6/2014 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Grèce :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 2 May 1959, registered at the Secretariat General on 15 May 1959 - Or. Fr.

I have the honour to inform you that by a decision of 15th April 1959, pursuant to the provisions of the European Agreement on the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, my Government grants, as from that date, the right freely to enter and stay in Greece for a period of three months to nationals of the following countries: Austria, Belgium, France, Federal Republic of Germany, Italy and Luxembourg.

Nationals of these countries should possess the documents referred to in paragraph 1 of Article 1 of which a list is attached to this letter, in accordance with Article 11 of the above-mentioned Agreement.
Période d'effet : 15/5/1959 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Objection contained in a letter from the Permanent Representative of Greece, dated 22 March 2002, registered at the Secretariat General on 25 March 2002 - Or. Engl.

Following the recent ratification by the Republic of Slovenia of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between the Member States of the Council of Europe (ETS 25), which entered into force for Slovenia on 1 January 2002, the Government of Greece, in exercising its right provided for by Article 11 of the above stated Agreement, does not accept the use of Identity Cards by the citizens of the Republic of Slovenia as valid travel documents, so that the latter could enter the external borders of the Schengen countries, because this measure, if accepted, would contradict the Schengen acquis (Common Manual, Part II, 2.1.).
Période d'effet : 22/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Greece, dated 14 September 2004, registered at the Secretariat General on 22 September 2004 - Or. Engl.

The Hellenic Republic and Ukraine are Parties to the European Agreement of 13th December, 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. Following its declaration dated 2nd May, 1959, the Greek Government declares that it has decided, in accordance with Article 7 of the Agreement, to suspend temporarily the entry into force of the Agreement in relation to Ukraine, should Ukraine ratify this Agreement.

This step is deemed to be necessary on grounds relating to ordre public. Application of the Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15th March, 2001, the Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals are bound by the obligation of visa when crossing the Member States' external borders.
Période d'effet : 22/9/2004 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a communication from the Permanent Representation of Greece registered at the Secretariat General on 17 December 2012 - Or. Engl.

In accordance with the provisions of Article 11 of the Agreement, the Greek authorities up-date as follows the list of documents, valid for the Greek citizens, appearing in the Appendix to the Agreement:

- valid “new type” Greek passports (regular passports, diplomatic passports, official passports), issued since 1 January 2006. Since 26 August 2006 , those passports include biometric data (photo, personal data) contained in a RF-Chip, while since 26 August 2009 they include, additionally, images of fingerprints of the passport bearer, contained in a chip.

“new type” Greek Police Identification Cards (morphotype ID1), which are valid as travel documents since 1 June 2010.
Période d'effet : 17/12/2012 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1

 

    Hongrie :


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 August 2013 – Or. Engl.

In accordance with Article 7 of the Agreement, Hungary, on grounds relating to public order (ordre public), shall delay the entry into force of the Agreement with respect of Turkey and Ukraine. Application of the Agreement with regards to the above-mentioned States in incompatible with Council Regulation (EC) No.539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement, the Annex 1 of which stipulates that Turkey and Ukraine are among those States whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the European Union.
Période d'effet : 1/9/2013 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 August 2013 – Or. Engl.

In accordance with Article 11 of the Agreement, Hungary declares that the list of documents of Hungary pursuant to Article 1 (1) of the Agreement is the following:

- valid ordinary passport or expired within one year,
- valid temporary ordinary passport,
- valid diplomatic passport,
- valid service passport for foreign service,
- valid service passport,
- valid shipman’s service passport,
- valid identity card or expired within one year.
Période d'effet : 1/9/2013 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Italie :


Declaration made at the time of signature, on 13 December 1957 - Or. Fr.

The world "Territory" means, for Italy : "The national metropolitan territory".
Période d'effet : 1/1/1958 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 19 September 1962 - Or. Fr.

On 15 September 1962, the Italian Government revoked the decision of temporary suspension of the Agreement between Italy and Austria, dated 28 December 1955, on consular visas.

As a consequence from the same date, the competent Italian authorities will apply again the provisions of the European Agreement on regulations governing the movement of persons between member States of the Council of Europe, signed on 13 December 1957, to Austrian Nationals.
Période d'effet : 19/9/1962 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 28 June 1966, registered at the Secretariat General on 30 June 1966 - Or. Fr.

Following the entry into force of the Decree No. 1656 of the President of the Republic, dated 30.12.1965, the identity card issued by a Mayor has become a valid document which does not need to be stamped by the police to enter the territory of member States of the EEC and of those States with which special agreements are in force.
Période d'effet : 30/6/1966 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 3 January 1968, registered at the Secretariat General on 11 January 1968 - Or. Fr.

Following a communication from the Italian Ministry for Foreign Affairs, I have the honour to notify you that, in pursuance of Decree No. 851 of the President of the Republic dated 18 July 1967, published in the Official Journal No. 245 of 30 September 1967, the personal identity card issued to civil or military State officials, whether they are permanent or not, in service or on retirement, will be a valid document to go abroad, to member States of the EEC and to States with which special international Agreements governing the recognition of the identity card as a valid document to go abroad are in force.
Période d'effet : 21/2/1969 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 7 September 1988, registered at the Secretariat General on 12 September 1988 - Or. Fr.

In accordance with the provisions of Article 11 of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, the Italian Government has decided to amend the list of documents, mentioned in Article 1 of the Agreement, appended thereto, as follows : replace : For children : birth certificate with photograph, stamped by the police by : For children : certificate containing information on civil status, delivered by the municipal authority of the place of birth or residence, with photograph, stamped by the police.

[Note by the Secretariat: The list of documents contained in the Appendix to the Agreement, regarding Italy, is therefore the following:

- Valid passport of the Italian Republic.
- Official identity card of the Italian Republic.
- For children : certificate containing civil state's information, delivered by the municipal authority of the place of birth or residence, with photograph, stamped by the police.
- Personal identity card issued to State officials.]
Période d'effet : 12/9/1988 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Liechtenstein :


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Liechtenstein, dated 14 September 1998, handed to the Secretary General at the time of signature, on 25 September 1998 - Or. Fr.

With reference to Article 11 of the Agreement, the Government of Liechtenstein declares that the documents approved in the Principality of Liechtenstein as being included in the scope of application of the Agreement are :

- the national passport of the Principality of Liechtenstein,
- the identity card of the Principality of Liechtenstein.
Période d'effet : 6/12/1998 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Luxembourg :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 24 October 1980, registered at the Secretariat General on the same date - Or. Fr.

With reference to Article 7 of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, I have the honour to inform you that Luxembourg together with Belgium and the Netherlands has decided to reintroduce an obligation for Turkish nationals to obtain a visa as from 1 November 1980.
Période d'effet : 1/11/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Objection contained in a letter from the Permanent Representative of Luxembourg, dated 21 March 2002, registered at the Secretariat General on 22 March 2002 - Or. Fr.

In the declaration appended to the notification of its ratification of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, Slovenia confirmed the list of Slovene travel documents which should enable the Slovene citizens to enter and travel on the territory of the other States Parties. On 18 March 2002, the States members of Benelux have decided to raise an objection concerning two of the documents mentioned in this list, which are :

- the Slovene valid identity card,
- the valid emergency passport.

Concerning this last document, the objection does not apply where the document is used in order to transit the countries of the Benelux with a view to returning in Slovenia.
Période d'effet : 22/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Luxembourg, dated 19 July 2004, registered at the Secretariat General on 20 July 2004 – Or. Fr.

The Grand Duchy of Luxembourg and Ukraine are Parties to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of December 13th, 1957 (ETS No. 25). The Grand Duchy of Luxembourg has decided, on the basis of Article 7 of the Agreement, to suspend temporarily the application of the Agreement with regard to Ukraine. This step is deemed to be necessary on grounds relating to ordre public and to public security. Application of the Agreement with regard to Ukraine is against the Council Regulation UE 539/2001 of March 15th, 2001, concerning visas. Annex I of the said Regulation stipulates that Ukraine is one of those countries whose nationals must be in possession of a visa when crossing the European Union external borders.
Période d'effet : 20/7/2004 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in aNote verbale from the Permanent Representation of Luxembourg, dated 24 June 2014, registered at the Secretariat General on 26 June 2014 - Or. Fr.

In accordance with Article 11 of the Agreement, the Government of Luxembourg updates the list of documents contained in the Appendix to the Agreement, pursuant to Article 1 (1) of the Agreement, as follows:

- Identity card for persons aged of less than 15 years,
- Identity card for persons aged of 15 years or more,
- Biometrical passport,
- Residence permit (Schengen).
Période d'effet : 26/6/2014 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11

 

    Malte :


Declaration contained in a letter from the Ministry of Foreign Affairs, dated 9 November 1967, registered at the Secretariat General on 13 November 1967 - Or. Engl.

I have the honour to inform you that either a valid national passport or a valid official identity card is acceptable as a travel document by the Government of Malta.
Période d'effet : 1/4/1968 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Malta, dated 1 September 2003, registered at the Secretariat General on 1 September 2003 - Or. Engl.

In accordance with the provisions of Article 7 of the European Agreement, Malta has to suspend with regard to Turkey the provisions of Article 1, paragraphs 1 and 2, of the Agreement, with effect from 1 September 2003.
Période d'effet : 1/9/2003 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Pays-Bas :


Declaration made at the time of signature, on 31 March 1960 - Or. Fr.

I declare that the "territory" of the Kingdom of the Netherlands, referred to in paragraph 4 of the first Article of the Agreement, shall mean the territory of the Kingdom in Europe, subject to any subsequent extension of this meaning.
Période d'effet : 1/3/1961 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation, dated 24 October 1980, registered at the Secretariat General on the same day - Or. Fr.

The Kingdom of the Netherlands and Turkey are Parties to the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe.

In accordance with the provisions of Article 7, paragraph 1 of the European Agreement, the Netherlands Government is obliged to suspend with regard to Turkey the provisions of Article 1, paragraphs 1 and 2 of the Agreement.

Consequently, the Netherlands Government has decided to introduce a general obligation for Turkish nationals to obtain a visa as from 1 November 1980.

The 1953 Neerlando-Turkish agreement on visas has been suspended. The number of Turkish nationals crossing the frontiers of the Netherlands and of the other Benelux countries with the intention of circumventing residence and domicile regulations by abusing the right to asylum has increased sharply in recent years. Closer supervision of entry into the territory of the Benelux countries is therefore essential.
Période d'effet : 1/11/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 18 December 1980, registered at the Secretariat General on 19 December 1980 - Or. Fr.

With reference to my letter of 31 October, in which I informed you that the Netherlands had raised objections to the second travel document listed by Turkey, I wish to inform you that the Netherlands no longer maintains its objection to this travel certificate (for only one trip to return to Turkey).

The Netherlands Government still holds the view nevertheless that the travel certificate (for only one trip to return to Turkey) cannot be regarded as a travel document within the meaning of Article 11 of the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons, but the Netherlands has no objection to the use of such a document to achieve the desired aim, that is as a kind of "laissez-passer".
Période d'effet : 19/12/1980 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : -


Declaration contained in a Note Verbale from the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands, dated 21 September 2001, registered at the Secretariat General on 1 October 2001 - Or. Engl.

The Ministry for Foreign Affairs of the Netherlands introduces the following new travel documents which will be delivered as of 1 October 2001 :

- national passport
- Dutch identity card
- business passport
- diplomatic passport
- official passport
- laissez-passer
- provisional passport
- refugee’s passport
- alien’s passport.

The present Dutch travel documents will not be delivered anymore as of 1 October 2001, but will remain valid until their expiration date.

The Ministry for Foreign Affairs communicates, in the name of the Ministry of the Interior and Kingdom Relations, that the Dutch law on passports will be modified with effect from 1 October 2001 as follows : the European identity Dutch card (EIK) will be changed to a Dutch identity card. The functions of this identity card remain unchanged.

Note by the Secretariat : The modification has been added to the Appendix to this Agreement with the exception of the refugee's passport and the alien's passport, those two documents having been the subject of an objection from one of the Contracting Parties.
Période d'effet : 1/10/2001 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Objection contained in a letter from the Permanent Representative of the Netherlands, dated 22 March 2002, registered at the Secretariat General on 25 March 2002 - Or. Fr.

Pursuant to Article 11 of the Agreement and within the two months delay provided by this provision, the Dutch authorities approve the inclusion, in the scope of application of this treaty, of the following Slovene travel documents :

- valid ordinary passport,
- valid diplomatic passport,
- valid service passport,
- valid group passport.

On the other hand, the Dutch authorities can not accept that the valid identity card and the valid emergency passport be covered by this Agreement. Nevertheless, the latter document could be accepted in order to leave the territory of the Benelux countries with a view to returning in Slovenia.

Accordingly, the Netherlands object to the list mentioned in the Slovene declaration insofar as it concerns the valid identity card and valid emergency passport (*).

(*) Note by the Secretariat : The objection concerning the valid emergency passport has been withdrawn under condition. See the declaration from the Netherlands, dated 30 July 2002, registered at the Secretariat General on 1 August 2002 - Or. Fr.]
Période d'effet : 25/3/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Partial withdrawal of an objection contained in a letter from the Chargé d'affaires a.i. of the Netherlands, dated 30 July 2002, registered at the Secretariat General on 1 August 2002 - Or. Engl.

The Dutch authorities withdraw their objection to the inclusion, in the scope of application of the Agreement, of the valid Slovene emergency passport under the condition that its use is limited to returning in Slovenia.
Période d'effet : 1/8/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of the Netherlands, dated 15 July 2004, registered at the Secretariat General on 15 September 2004 - Or.Engl.

The Kingdom of the Netherlands and Ukraine are Contracting Parties to the European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe of December 13th, 1957. The Kingdom of the Netherlands has however decided, if Ukraine ratifies this Agreement to suspend temporarily the entry into force of the Agreement with regard to Ukraine, with immediate effect, on the basis of Article 7 of the Agreement.

This step is deemed to be necessary on public policy grounds. Application of the Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation (EC) No. 539/2001 of March 15th, 2001 concerning visas, the Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union.
Période d'effet : 15/9/2004 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Portugal :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 20 November 1998, registered at the Secretariat General on 24 November 1998 - Or. Fr.

With reference to Article 11 of the Agreement, I would like to convey to you on behalf of my Government the following amendment to the list of documents referred to in Article 1, paragraph 1, of the said Agreement:

- Valid passport or expired within the last five years.
- Valid national identity card.
- Valid collective identity and travel certificate.
- Certificate of birth, if it is used by minors.

[Note by the Secretariat : The list of Portuguese travelling documents has been added to the Appendix to this Agreement with the exception of the Certificate of birth, if it is used by minors which have raised an objection from an other State Party.]
Période d'effet : 24/11/1998 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a letter from the Chargé d'Affaires a.i of Portugal dated 31 July 2007, registered at the Secretariat General on 1 August 2007 – Or. Engl.

Portugal and Ukraine are Parties to the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. The Portuguese Republic has decided, on the basis of Article 7 of this Agreement, to suspend, with immediate effect, the application of the Agreement with regard to Ukraine.

This step is deemed necessary on grounds relating to ordre public. Application of this Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation EC No. 539/2001, the Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the EU.
Période d'effet : 1/8/2007 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Slovénie :


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Slovenia, handed at the time of signature of the instrument, on 25 April 2001 - Or. Engl.- and confirmed by a Note verbale from the Permanent Representation of Slovenia, dated 10 December 2001, handed to the Secretary General of the Council of Europe at the time of deposit of the instrument of ratification, on 11 December 2001 - Or. Engl.

The Republic of Slovenia communicates the list of Slovene travelling documents as follows :

- valid ordinary passport;
- valid diplomatic passport;
- valid service passport;
- valid emergency passport;
- valid identity card;
- valid group passport.

[Note by the Secretariat : The list of Slovene travelling documents were added to the Appendix to this Agreement as of 25 March 2002, with the exception of the valid emergency passport, the valid identidy card and the valid group passport which have raised objections from other States Parties. The objections concerning the valid emergency passport having been withdrawn under condition, this document has been added to the Appendix as of 11 September 2002.]
Période d'effet : 1/1/2002 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Slovenia, dated 10 December 2001, handed to the Secretary General of the Council of Europe at the time of deposit of the instrument of ratification, on 11 December 2001 - Or. Engl.

In compliance with Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Agreement, the Republic of Slovenia shall delay the entry into force of this Agreement in respect of the Republic of Turkey considering the existing reciprocal visa regime, except for the holders of diplomatic, official or special passports in accordance with the Agreement of 29 November 1999 between the Republic of Slovenia and Turkey.

Referring to the above, in compliance with Article 7 of the Agreement, the Republic of Slovenia shall not until further notice apply the provisions of Article 1, paragraphs 1 and 2, of the Agreement in respect of Turkey.
Période d'effet : 1/1/2002 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Suisse :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 30 June 1982, registered at the Secretariat General on 1 July 1982 - Or. Fr.

I have the honour to inform you that during today's session, the Swiss Federal Council decided to reintroduce visa obligations into its relations with Turkey with effect from 15 July 1982, except for holders of diplomatic, service or special passports, Turkish nationals resident in Switzerland by virtue of a valid residence permit, Turkish aircrews and young Turks travelling on collective passports in accordance with the European Agreement on Travel by Young Persons.

In accordance with Article 7.1 of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, the Federal Council has decided, on grounds relating to "ordre public", temporarily to suspend, from 15 July 1982, the provisions of Article 1.1 and 1.2 of the said Agreement in respect of Turkey.

Under the Agreement of 6 November 1963 between Switzerland and the Principality of Liechtenstein on immigration regulations applicable to nationals of third party States in the Principality of Liechtenstein and co-operation in the immigration field, the decisions taken by the Federal Council also apply to Turkish nationals in the Principality of Liechtenstein.
Période d'effet : 15/7/1982 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Partial objection contained in a letter from the Permanent Representative of Switzerland, dated 17 December 2001, registered at the Secretariat General on 19 December 2001 - Or. Fr.

By notification of amendment of Appendix, dated 26 October 2001 and sent under reference JJ5004C Tr. 25-26, the Secretariat transmitted to the States Parties to the Agreement a declaration contained in a Note verbale, dated 21 September 2001, from the Ministry for Foreign Affairs of the Netherlands.

Pursuant to Article 11 of the Agreement, and within the two months delay provided by this provision, the Swiss authorities approve the inclusion, in the scope of application of this treaty, of the following Dutch documents :

national passport,
Dutch identity card,
business passport,
diplomatic passport,
official passport,
laissez-passer,
provisional passport.

On the other hand, the Swiss authorities can not accept that the refugee's passport and the alien's passport, listed also in the above-mentioned declaration, be covered by this convention. Indeed, so far as the holders of these documents are not nationals of one of the Contracting Parties, the facilities relating to the entry in the territory of the other Parties provided by the Agreement do not apply to them (see Article 1, paragraph 1, of the Agreement).

Moreover, the Agreement stipulates, in its Article 5, that "(e)ach Contracting Party shall allow the holder of any of the documents mentioned in the list drawn up by it and embodied in the appendix to this Agreement to re-enter its territory without formality even if his nationality is under dispute". However, there is no information enabling to consider the refugee's passport and the alien's passport as being also valid documents for re-entering the Netherlands without condition and without formality.

As a consequence, Switzerland objects to the considered modification of the Appendix in so far as it concerns the refugee's passport and the alien's passport.
Période d'effet : 19/12/2001 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Switzerland, dated 5 September 2006, registered at the Secretariat General on 7 September 2006 - Or. Fr.

Switzerland and Ukraine are Parties to the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe. In accordance with Article 7 of this Agreement, Switzerland has decided to suspend temporarily, with immediate effect, its application with regard to Ukraine, with the exception of the provisions of Article 5.

Application of this Agreement with regard to Ukraine is incompatible with Council Regulation EC No. 539/2001, Annex I of which stipulates that Ukraine is one of those States whose nationals must be in possession of visas when crossing the Member States' external borders.
Période d'effet : 7/9/2006 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Switzerland, dated 7 September 2012, registered at the Secretariat General on 12 September 2012 - Or. Fr.

The Swiss authorities up-date the list of documents appearing in the Appendix to the Agreement, in accordance with the provisions of Article 11, as follows :

– National passport, valid or expired within the last five years;
– Valid Swiss identity card;
Laissez-passer issued by a Swiss Representation abroad limited only to a direct return to Switzerland.
Période d'effet : 12/9/2012 -      
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1, 11

 

    Turquie :


Declaration made at the time of signature, on 25 May 1961 - Or. Fr.

For reasons of security, the Turkish Government reserves its right to deny entry to nationals of Contracting Parties bearing one of the documents listed in the Appendix to the Agreement where such nationals do not arrive in Turkey directly from a member country of the Council of Europe.
Période d'effet : 1/6/1961 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 28 December 1961 - Or. Fr.

Following my letter dated 30 May 1961, I have the honour to inform you that the European Agreement on regulations governing the movement of persons between member States of the Council of Europe, having been published on 1 December 1961 in the official Gazette, entered into force on the same day according to the new Turkish constitution.
Période d'effet : 1/12/1961 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 9


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 28 December 1961 - Or. Fr.

I take this opportunity, with reference to Declaration No. 1 made on 25 May 1961 at the time of signature of the Agreement, to ask you to add the frontier post of Aydin to those listed in paragraph b.

[Note by the Secretariat : The list of the frontier posts is the following:

a. the Greece/Turkey frontier post;
b. the frontier posts at Istanbul, Izmir, Canakkale, Mugla, Antalya, Mersin, Iskenderun, Aydin;
c. Yesilköy (Istanbul) and Esenboga (Ankara) airports.]
Période d'effet : 28/12/1961 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 2


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 28 August 1980, registered at the Secretariat General on the same day - Or. Fr.

List of documents on presentation of which Turkish Nationals may enter or leave the territory of the other Contracting Parties:

- Valid national passports
- Travel certificate (for only one trip to return to Turkey).
Période d'effet : 19/1/1981 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative, dated 28 May 1990, registered at the Secretariat General on 30 May 1990 - Or. Fr.

The Turkish Government has decided to extend the provisional suspension of the application in respect of Austria of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe, with effect from 18 April 1990, according to Article 7, paragraph 2 of the said Agreement.
Période d'effet : 18/4/1990 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Turkey to the Council of Europe, dated 31 January 2013, registered at the Secretariat General on 4 February 2013 - Or. Engl.

Turkey has decided to withdraw the declaration contained in a letter dated 3 December 1991, regarding the suspension of the European Agreement of 13 December 1957 on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe in respect of Portugal, with effect as from 1 August 1991. On the other hand, Turkey reserves the right of reciprocity on visa exemptions.
Période d'effet : 4/2/2013 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

 

    Ukraine :


Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Ukraine, dated 16 February 2004, registered at the Secretariat General on 17 February 2004 – Or. Fr. - and confirmed at the deposit of the instrument of ratification on 21 June 2006.

In compliance with Article 11 of the Agreement, the Government of Ukraine declares that the list of documents mentioned in Article 1, paragraph 1, are :

- the passport of citizen of Ukraine for travel abroad
- the diplomatic passport
- the service passport
- the child travel document
- the seaman's identity document (subject to provision of shipboard list or abstract of it)
- the certificate of aircraft crew member (subject to provision of record in flight list)
- the identity document for the return to Ukraine (only for the return to Ukraine).

[Note by the Secretariat: The validity of this list has been confirmed by a Note verbale from the Permanent Representation of Ukraine, dated 11 September 2012, registered at the Secretariat General on 14 September 2012 - Or. Fr.]
Période d'effet : 1/7/2006 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 11


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 21 June 2006 - Or. angl.

Ukraine declares that, in accordance with paragraph 4 of Article 1 of the Agreement, the term "territory" means the territory to which Ukraine applies jurisdiction in accordance with its national law.
Période d'effet : 1/7/2006 -   
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 1


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 21 June 2006 - Or. angl.

Ukraine declares that, in accordance with part two of Article 7 of the Agreement, it will suspend the application of this Agreement to Parties to the Agreement which apply part one of Article 7 of the Agreement with respect to Ukraine.
Période d'effet : 1/7/2006 -
Déclaration ci-dessus relative aux articles : 7

Source : Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int – * Disclaimer